Similar context phrases
Translation examples
noun
He'd just be some sad ponce sitting in a prison cell.
Ça aurait fait de lui un pauvre pédé dans une cellule.
"Well, I think it's a disgrace." "Parading around all ponced-up like a pack of bleeding woofters."
C'est une honte de parader accoutrés comme des pédés !
- That ponce has always had it for me.
- Ce pédé a jamais pu me sentir.
If someone like that ponce at the museum takes a bite out of you you make sure he regrets it.
Si un type comme ce maquereau du musée vous mord, assurez-vous qu'il le regrette.
Is that what the scraggly, little ponce armed you with to fight the big, bad bogeyman?
C'est avec ça que le petit maquereau t'a préparé... pour combattre le méchant croquemitaine?
But what do we really know of this tortured ponce?
Mais que savons-nous vraiment de ce maquereau déphasé ?
I can smell him on you. That ponce's aftershave he wears.
Je sens son parfum sur vous, l'après-rasage que porte ce maquereau.
Now, that's either a fake name or the man was born a ponce.
Ou bien c'est un faux nom, ou il est né maquereau.
Per pound, you slimy trollop, what kind of a ponce are you?
La livre ? Espèce de pute visqueuse, t'es un sacré maquereau ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test