Translation for "polished" to french
Translation examples
adjective
Purelled and polished.
Polis et brillants.
It not polished good?
Pas assez brillante ?
I will cover up the polished surface.
Je recouvrirai la surface brillante.
It was all shiny and polished.
Tout était brillant et poli.
Poised and polished and gleaming with charm
Preste et brillant, et l'œil en alarme
Shined and polished.
Brillant et polis.
It'll ruin the polish.
Ca va gâcher le brillant.
You're not looking polished, Knob!
Tu n'as pas l'air brillant, Pommeau !
Yourrifle is polished and shining.
La carabine Marenka est nettoyée, brillante.
adjective
- components of polished stainless steel or titanium;
- Composantes en titane ou en acier inoxydable polis;
A polished-steel olive-shaped knob penetrating into the absorber; and
4.2.3 Une olive en acier poli pénétrant dans l'absorbeur;
Floor tiles or terrazzo Parquet or polished wood
Parquet ou bois poli
ESP or FF + polishing wet scrubber
PES ou FT + Dépoussiéreur par voie humide polissant
Polished imported heads.
Phares polis importés.
For polished metal?
Pour métal poli ?
Polish the skis.
Polir les skis.
Polish the pewter?
Polir le robinet ?
- Polished metal. - Hmm.
Du métal poli.
Yes, just polish!
- Oui, juste polir!
Polished,precision-cut.
Poli et coupé.
Polish my trophies?
- Polir mes trophées ?
adjective
Polishing the floor?
T'astiques le sol ?
"Polish bike, add bell. "
"Astiquer vélo, ajouter sonnette"
Keep it polished and honed.
On l'astique.
I polish my allowance.
J'astique mon argent de poche.
Polish the silver.
Astique l'argenterie.
- Is that to be polished too?
L'astiquer également?
Go polish your badge, Shockley.
Va astiquer ton insigne !
You polished the bullets.
Vous avez astiqué les balles.
Just polishing my crown.
J'astique ma couronne.
It's like polishing a turd.
Autant astiquer une crotte.
adjective
And that will be polished ceramic.
Et cette partie-là sera en céramique lustrée.
Betty's getting a spit polish.
Betty se fait lustrer.
I do need to, polish this silverware.
Je dois lustrer l'argenterie.
On your way to polish Vogler's car?
Tu vas lustrer la caisse de Vogler ?
- Armed and ready to polish.
- Armée et prête à lustrer !
All the windows will have to be polished.
Toutes les fenêtres doivent être lustrées.
Just doing our job. Polish, polish, polish.
Notre boulot, c'est lustrer, lustrer, lustrer.
They've... they've gone to be "pawnished"... polished!
On les a données à l'usurier... à lustrer !
I'm rubbing it. I'm polishing it!
Je la lustre, regardez!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test