Translation for "people nation" to french
Translation examples
12. The forum should allow for direct representation of indigenous peoples, nations and communities, and should provide an “interface” between communities, States and United Nations agencies.
12. L'instance devrait être conçue de telle sorte qu'y soient directement représentés les peuples, nations et communautés autochtones et elle devrait servir d'interface entre ces communautés, les Etats et les organismes des Nations Unies.
Furthermore, the content of textbooks has been made to reflect the realities and the values of the Ethiopian peoples, nations and nationalities.
Le contenu des manuels reflète les réalités et les valeurs des peuples, nations et nationalités de l'Éthiopie.
Since most indigenous peoples, nations and organizations do not have consultative status with the Economic and Social Council, the Association provides a vehicle for them to attend United Nations meetings and become involved.
La plupart des peuples, nations et organisations autochtones n'ayant pas de statut consultatif auprès du Conseil économique et social, l'Association leur fournit un moyen d'assister aux réunions des Nations Unies et de s'impliquer.
d. A broad based effort should be made to inform Indigenous peoples, nations and tribes about the dates, location and all relevant matters of the Tunis regional preparatory conferences in early 2004.
d) Une action de grande envergure devrait être entreprise pour informer les peuples, nations et tribus autochtones, au début de 2004, des dates et lieux des conférences régionales préparatoires, ainsi que de toute autre question pertinente.
Ethnic groups, peoples, nations and other communities share their own cultures and have a right to be recognized and to have their identities respected.
Les groupes ethniques, peuples, nations et autres communautés ont en partage leur culture propre et ont le droit d'être reconnus et de voir leur identité respectée.
This fundamental concept of dignity is the common denominator among all individuals, peoples, nations and States irrespective of their cultural or religious differences or stage of development.
Et c'est ce concept fondamental de dignité qui constitue le dénominateur commun à tous les individus, peuples, nations et États quelles que soient leurs différences culturelles et religieuses ou leur état de développement.
All of them gave the Special Rapporteur most valuable information and insights on their respective peoples/nations and organizations.
Toutes ces personnalités ont fourni au Rapporteur spécial des renseignements et un éclairage extrêmement précieux sur leurs peuples/nations et organisations respectifs.
All of us, as peoples, nations, regions, continents, Governments and institutions, are indivisible stakeholders.
Nous tous, peuples, nations, régions, continents, gouvernements et institutions sommes des parties prenantes indivisibles.
27. The United Nations and Member States should promote mechanisms to ensure the effective protection of the collective knowledge, innovations, and practice of Indigenous peoples, nations and tribes, linked to cultural and biological diversity.
L'ONU et ses États Membres devraient promouvoir des mécanismes susceptibles de protéger efficacement les connaissances, les innovations et les pratiques collectives des peuples, nations et tribus autochtones touchant à la diversité culturelle et biologique.
We reaffirm the rights of our peoples, nations and communities, our women, men, elders and youth to physical, mental, social, and spiritual well-being.
Nous réaffirmons le droit de nos peuples, nations et communautés, de nos femmes, de nos hommes, de nos anciens et de nos jeunes au bien-être physique, mental, social et spirituel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test