Translation for "pay the bill" to french
Translation examples
We must pay the bills.
Nous devons payer l'addition.
The matter was investigated and it was found that the complainant was in fact the one who behaved badly; he refused to eat his food, saying it was not well prepared; he swore at the restaurant owner and refused to pay his bill; as a result, the restaurant owner asked him to leave.
L'enquête a révélé que le plaignant était en fait seul à s'être mal comporté : il a refusé de manger le mets servi, affirmant qu'il était mal préparé; il a injurié le restaurateur et refusé de payer l'addition; en conséquence, il a été prié de quitter les lieux.
In America, we see the engine of growth beginning to churn, and yet many still struggle to find a job or pay their bills.
En Amérique, nous voyons que le moteur de la croissance redémarre, mais de nombreuses personnes ont encore du mal à trouver un emploi ou à payer les factures.
But in the face of deepening poverty, people have found it increasingly difficult to pay their bills, squeezing municipal budgets further.
Cependant, compte tenu de l'aggravation de la pauvreté, la population a eu de plus en plus de mal à payer ses factures, ce qui a réduit encore plus les budgets municipaux.
They had to ask friends to pay their bills.
Ils ont dû demander à des amis de payer leurs factures.
Castro knows that the real reason behind Cuba's trade problems is the failure of his country to pay its bills, and billions of dollars of loans in arrears.
Castro sait que la véritable raison qui explique les problèmes commerciaux cubains est l'incapacité de son gouvernement à payer ses factures et à rembourser ses milliards de dollars de prêts à terme échu.
Those who should pay the bills for the crisis are the guilty, not the victims.
Celui qui doit payer la facture pour cette crise, c'est le coupable et non pas la victime.
They need our help to pay the bill that we, through our emissions, have contributed to.
Ils en ont besoin pour payer la facture à laquelle nous avons contribué par nos émissions.
Ukraine has to pay the bills it did not sign and expiate the sins it did not commit.
L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.
The developed countries must face the consequences and pay the bill for sparking this disaster, which was triggered by worldwide neoliberalism.
Les pays développés doivent assumer les conséquences et payer la facture pour avoir provoqué cette catastrophe causée par le néolibéralisme dans le monde.
As a result, affected farmers become impoverished and are unable to send their children to school, pay medical bills and to invest in a new farm.
Les agriculteurs se sont donc retrouvés dans la pauvreté et ne peuvent plus envoyer leurs enfants à l'école, payer les factures de soins médicaux et investir dans l'achat d'une nouvelle ferme.
Those admitted to hospitals can pay their bills through Medisave, a national compulsory savings scheme to help individuals save for their hospitalization expenses for themselves and their families.
Les personnes admises dans les hôpitaux peuvent payer leurs factures par le biais de Medisave, un plan national d'épargne obligatoire destiné à aider les particuliers à économiser en vue des frais d'hospitalisation pour eux-mêmes et leur famille.
You should probably pay the bill.
Tu devrais sûrement payer la facture.
I have to pay the bill.
- Je dois payer la facture.
- They should pay the bill.
- Ils devraient payer la facture.
- Well, you'd start by paying the bill.
II faut d'abord payer la facture.
Happy to pay the bills, Otto.
Ravi de payer la facture.
I forgot to pay the bill?
"Oublié de payer la facture" ?
Well, who pays the bill?
Merci. Qui va payer la facture ?
Guess who had to pay the bills?
Devinez qui a dû payer la facture ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test