Translation for "paragraph of section" to french
Translation examples
Review the implementation of the tasks listed in the first paragraphs of sections A to J of the assistance programme;
i) D'examiner l'exécution des tâches indiquées dans les premiers paragraphes des sections A à J du programme d'aide;
May I also draw your attention to the paragraphs of sections III and IV of the report concerning the agenda of the Main Committees.
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV du rapport qui concernent l'ordre du jour des grandes commissions.
The requirements of paragraphs or sections 12.1.2.1 (b), 12.1.2.3, 12.1.2.4, 12.2.1, 12.2.3, 12.2.4.3 and 12.2.4.7 shall not apply.
Les prescriptions des paragraphes ou sections 12.1.2.1 b), 12.1.2.3, 12.1.2.4, 12.2.1, 12.2.3, 12.2.4.3 et 12.2.4.7 ne sont pas applicables.
See the explanations concerning paragraph 19 (section 1.2.1, No. 7).
Voir les explications relatives au paragraphe 19 (section 1.2.1, n° 7).
May I also draw your attention to the paragraphs of sections III and IV concerning the agenda of the Main Committees.
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV concernant l'ordre du jour des grandes commissions.
The Chair has added notes to draw attention to some questions relevant to specific paragraphs or sections.
10. La Présidente a ajouté des notes pour mettre en relief certaines questions se rapportant à tel ou tel paragraphe ou section.
76. Recalls paragraph 2, section XI, of its resolution 44/201 B of 21 December 1989;
76. Rappelle le paragraphe 2, section XI, de sa résolution 44/201 B du 21 décembre 1989;
May I also draw your attention to the paragraphs of sections IV and V of the report concerning the agendas of the Main Committees.
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections IV et V du rapport qui concernent l'ordre du jour des grandes commissions.
25. The final paragraph of Section 32 stipulates that the Court shall examine and issue an order in a case where a person is tortured or inhumanely treated to provide protection for such person.
Le dernier alinéa de l'article 32 dispose que les tribunaux examinent les cas présumés de torture ou de traitement inhumain et rendent des ordonnances afin d'assurer la protection des victimes.
43. The last paragraph of Section 30 of the Constitution provides:
43. Le dernier alinéa de l'article 30 de la Constitution prévoit:
152. The authority to decide whether a case of extrajudicial killing shall be brought to court or not, by virtue of the last paragraph of Section 143 of the Criminal Procedure, lies with the Attorney General, the person in charge.
152. Conformément au dernier alinéa de l'article 143 du Code de procédure pénale, la décision de porter ou non devant la justice un cas d'exécution extrajudiciaire relève du Procureur général ou de son substitut.
"The Government may, in such regulation, establish categories of business firms, prescribe terms and conditions which vary according to the category and reinforce the conditions set forth in the second paragraph of section 58.1".
Le gouvernement peut, dans ce règlement, établir des catégories d'entreprises, déterminer des conditions et modalités qui varient selon chaque catégorie et renforcer les conditions mentionnées au deuxième alinéa de l'article 58.1."
Additionally, Public Prosecutors have the power to request the Court to consider compensation for persons whose right to life, security of a human person and related freedoms are infringed, in accordance with the final paragraph of Section 32;
De plus, en vertu du dernier alinéa de l'article 32, les procureurs peuvent demander au tribunal de se prononcer sur l'indemnisation des individus dont le droit à la vie, le droit à la sécurité de leur personne et les libertés qui y sont liées ont été violés;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test