Translation for "pacifiers" to french
Translation examples
noun
The Infant Food Bill will promote and protect breastfeeding, regulate the marketing of certain infant foods, feeding bottles, teats and pacifiers.
Ce projet de loi encouragera et protègera l'allaitement au sein, réglementera la commercialisation de certains aliments pour nourrisson, des biberons, des tétines et des sucettes.
Hi, Nana, have a pacifier.
Hé, Nana, prend une sucette.
Have your pacifier.
Tiens, la sucette.
It's a pacifier.
C'est une sucette.
Get the pacifier!
Trouve la sucette !
Where's Manny's pacifier?
Où est la sucette de Manny ?
Your baby's addicted to pacifiers.
Ton bébé est accro aux sucettes.
Molly pacifier, this is unusual.
Molly la sucette, c'est peu commun.
Oh, yes, definitely pacifiers.
Oh, oui, des sucettes.
Do you have a Bumble Bee pacifier?
La sucette Monsieur Bourdon ?
noun
Products included baby cribs, pacifiers and other children's products.
Les produits en question comprenaient les berceaux, tétines et autres produits pour enfants.
It is forbidden to advertise inside the hospital products and articles such as milk powder, feeding bottles, pacifiers, whether on posters, through the distribution of free samples or by any other method.
Il est interdit de faire de la publicité à l'intérieur de l'hôpital pour des produits et des articles tels que le lait en poudre, les biberons, les tétines, que ce soit par affiches, par la distribution d'échantillons gratuits ou par quelque autre méthode.
- Like the pacifier.
- Comme les tétines.
Now, here's the pacifiers.
Voici les tétines.
- Or a pacifier.
- Ou une tétine.
Ohh, a new pacifier.
Une nouvelle tétine.
A diamond pacifier.
Une tétine en diamant.
But, see, the pacifier...
Regarde, la tétine...
That was on the pacifier.
C'était sur la tétine.
Hey, have a pacifier.
Hé, prends ta tétine.
- I'll take the pacifier.
- Je t'emprunte ta tétine.
Government of Southern Sudan and SPLM initiatives to pacify the area have not yet succeeded.
Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.
They also disagreed with the plan of the Transitional Federal Government to pacify Mogadishu through the forcible disarmament of armed groups.
D'autre part, ils ont contesté l'idée du Gouvernement de pacifier Mogadiscio en désarmant de force les groupes armés.
Minds must be disarmed and pacified.
Il faut désarmer et pacifier les esprits.
These authorities deserve to be commended for their courageous pacifying role.
Le rôle pacificateur assumé avec courage par ces autorités doit être salué.
34. The leader of the Constitutionalist Army, Venustiano Carranza, undertook to pacify the country.
34. Venustiano Carranza, chef de l'armée constitutionnaliste, entreprend de pacifier le pays.
The attempts by the Government to solve tribal conflicts through traditional mechanisms have had little or no effect in pacifying the region.
Les efforts entrepris par le Gouvernement pour résoudre les conflits tribaux par des mécanismes traditionnels n'ont guère permis de pacifier la région.
A resolution of the conflict would help pacify both North and West Africa.
La résolution du conflit saharien permettrait de pacifier à la fois l'Afrique du Nord et l'Afrique de l'Ouest.
In fact, the Lebanese Government has repeatedly had the opportunity to extend its authority over all its territory and pacify the areas in question.
En fait, le Gouvernement libanais a eu plusieurs fois la possibilité d'étendre son autorité sur l'ensemble de son territoire et de pacifier les zones en question.
I thank you for your efforts to pacify the Avgorou area.
Je vous remercie des efforts que vous faîtes pour pacifier la zone d'Avgorou.
In the midst of conflict, efforts to protect human rights are essential to save lives and may have a pacifying impact on the conflict itself.
En période de conflit, l'action visant à protéger les droits de l'homme s'impose pour sauver les vies et peut avoir une incidence pacificatrice sur le conflit lui-même.
You pacify 2nd Street.
Allez pacifier la 2ème rue.
They called me "The Pacifier."
Ils m'appellent 'le Pacificateur."
They send drugs in Harlem down here to pacify us!
Ils envoient la drogue pour nous pacifier.
I dropped the pacifier.
J'ai laissé tomber le pacificateur.
- We'll give him the pacifier.
- Essayons le pacificateur.
The wall acts as a giant pacifier.
Le mur agit comme un pacificateur géant.
An attack wasn't needed. My orders were to pacify the city.
J'avais ordre de pacifier la ville.
They send alcohol down here to pacify us!
Ils envoient l'alcool pour nous pacifier.
They send prostitution down here to pacify us!
Ils envoient la prostitution pour nous pacifier.
You know, placate, pacify, assuage.
Calmer, pacifier, soulager.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test