Translation for "overuses" to french
Similar context phrases
Translation examples
Increasingly, the elderly are falling victim to the misuse and overuse of psychotropic substances, as well as overmedication and excessive prescribing, and misuse, of tranquillizers in institutions that care for the elderly.
De plus en plus, les personnes âgées sont victimes du mauvais usage ou de l'abus des substances psychotropes, d'un excès de médicaments prescrits ou non, et d'un usage excessif des tranquillisants dans les institutions qui sont chargées de les soigner.
HRW recommended that Croatia fundamentally reform the law on legal capacity to create a system in which persons with intellectual disabilities and mental health difficulties are supported in making decisions rather than deprived of the ability to exercise their rights and to legislate safeguards that prevent abuse or overuse of the legal capacity system.
Human Rights Watch recommande que la Croatie réforme fondamentalement la loi sur la capacité juridique pour créer un système dans lequel les personnes souffrant d'un handicap intellectuel et de problèmes de santé mentale soient soutenues dans leurs prises de décisions au lieu d'être privées de leur capacité d'exercer leurs droits, et aussi pour inscrire dans la législation des sauvegardes qui puissent prévenir les abus ou un usage excessif du système de capacité juridique.
Having said that, it seemed to her that it was important to avoid overusing too liberal regimes, so-called soft law, which, as the recent trend had shown, reduced to a minimum the effects of that type of instrument.
Cela dit, il lui semble qu’il faudrait éviter l’abus des régimes laxistes, dits «soft law», qui attestent par la tendance récente à réduire au minimum les effets de ce type d’instrument.
24. Mr. Fruhmann (Austria) said that paragraph 18 discussed how the common practice of using third-party entities to set up and administer electronic reverse auctions could lead to their overuse and abuse.
M. Fruhmann (Autriche) dit que le paragraphe 18 examine la manière dont la pratique courante de l'utilisation d'entités tierces pour organiser et administrer des enchères électroniques inversées pourrait conduire à une utilisation excessive de celles-ci et à des abus.
The potentially undesirable overuse of antibiotics is limited by medical guidelines. This has contributed to the relatively low rates of antibiotic resistance in the Netherlands as compared to many other European countries.
L'abus regrettable d'antibiotiques est limité par les directives médicales, ce qui a contribué a à faire que les taux de résistance à ces médicaments sont bas aux Pays-Bas comparés à ce qu'ils sont dans d'autres pays européens.
They had been found to be implicated, inter alia, in overuse of agrochemicals, illicit movement and dumping of toxic and dangerous products, erosion, soil deterioration and water pollution.
Il a été établi qu'elles sont notamment impliquées dans l'abus des produits agrochimiques, le mouvement et le déversement illicites des produits toxiques et dangereux, l'érosion, la dégradation des sols et la pollution des eaux.
Overuse of this exception might create a risk of abuse, including corruption and favouritism.
Le recours excessif à cette exception pourrait être source d'abus, notamment de corruption et de favoritisme.
173. Complaints tend to focus on inadequate conditions of confinement, i.e. lack of adequate staff and staff supervision of patients, inadequate medical and psychiatric care, overuse and misuse of medication, lack of adequate services for geriatric patients, and unsanitary conditions.
173. Les plaintes tendent à dénoncer essentiellement certaines conditions d'internement, touchant notamment à l'insuffisance de personnel et au manque de surveillance des malades, de soins médicaux et psychiatriques, à l'abus ou à l'utilisation inadaptée des médicaments, à l'absence de services de gériatrie et au manque d'hygiène.
While noting that section 42 (2) (g) of the Constitution provides for special protection of children in conflict with the law, the Committee remains deeply concerned at the generally poor quality of the juvenile justice system, including the toolow age of criminal responsibility, the nonrespect of the rights of children during the penal procedure, the overuse and length of pretrial detention, the appalling conditions of detention conducive to all forms of abuse, the very limited number of skilled personnel, the lack of access to assistance towards the rehabilitation and reintegration of juveniles following justice proceedings, and the sporadic training of judges, prosecutors and prison staff.
67. Tout en notant que le paragraphe 2 g) de l'article 42 de la Constitution prévoit une protection spéciale des enfants en conflit avec la loi, le Comité demeure profondément préoccupé par la qualité généralement médiocre du système de justice pour mineurs, notamment par l'âge excessivement bas de la responsabilité pénale, le nonrespect des droits des enfants pendant les procédures pénales et l'utilisation excessive et la durée de la détention provisoire, les conditions épouvantables de détention qui favorisent toutes sortes d'abus, le nombre très limité d'agents qualifiés, les possibilités insuffisantes de réadaptation et de réinsertion offertes aux mineurs à l'issue des procédures judiciaires et la formation sporadique des juges, des procureurs et du personnel pénitentiaire.
Overuse of marine resources and pressure on coastal environments continue to be high.
7. Le niveau de la surexploitation des ressources marines et de la pression exercée sur les milieux côtiers reste élevé.
(c) Prevention of overuse and contamination of groundwater aquifers;
c) Éviter la surexploitation et la contamination des nappes phréatiques;
(d) Overuse of natural resources and premature depletion;
c) La surexploitation et l’épuisement rapide des ressources naturelles;
There is overuse of critical water resources by the tourism industry for hotels, swimming pools and golf courses.
Les ressources en eau douce, déjà limitées, sont surexploitées par l’industrie du tourisme pour les hôtels, les piscines et les terrains de golf.
Across the planet, land is being overused and soil depleted owing to marginal farming and to the spread of cities.
Partout dans le monde, les terres sont surexploitées et appauvries par la mise en culture de terres marginales et par l'urbanisation.
In other words, the best land is used and the less fertile land is overused.
Autrement dit, les meilleures terres sont cultivées et les moins fertiles sont surexploitées.
Furthermore, inadequate income leads to overuse and poor maintenance of vehicles.
Par ailleurs, la faiblesse des revenus entraîne une surexploitation des véhicules et l'irrégularité de leur maintenance technique.
... formulate and adopt a long-term policy to protect groundwater by preventing pollution and overuse.
"... [d'] élaborer et adopter une politique à long terme qui vise à protéger les eaux souterraines en empêchant leur pollution et leur surexploitation.
Open access to land: forests, pastureland, or fishing grounds tends to lead to overuse of these resources.
Le libre accès aux terres, aux forêts, aux prairies ou aux lieux de pêche tendent à provoquer une surexploitation de ces ressources.
It's what happens to people like Bo when they've overused their powers.
C'est ce qui arrive aux gens comme Bo quand ils ont surexploité leurs pouvoirs.
Yeah, but I think that "rights" thing is way overused.
Oui, mais je pense que ce truc de "droits" est surexploité.
Until my lips started to crack from overuse.
Jusqu'à ce que mes lèvres souffrent de surexploitation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test