Translation for "overly-sensitive" to french
Translation examples
- I think you're being overly sensitive.
Tu es trop sensible.
You're not overly sensitive like some people.
Tu n'es pas trop sensible comme certains.
For being overly sensitive about the tour last night.
Pour avoir été trop sensible à propos de la tournée hier soir.
You're overly sensitive about them, Elmer.
Tu es trop sensible à leur cause.
YEAH, AND--AND SOME OVERLY SENSITIVE PEOPLE
Oui, et des gens trop sensibles..
See, you're just overly sensitive about people taking your things because of the...
Tu vois, tu es juste trop sensible à propos des personnes qui te prennent tes affaires en raison du...
And maybe I'm being overly sensitive... But the PDA.
Et je suis peut-être trop sensible.
Detective, I don't mean to sound overly sensitive, but do I need my attorney here?
Inspecteur, je ne voudrais pas paraître trop sensible, mais est-ce que je dois appeler mon avocat ?
They're overly sensitive when it comes to Marcel.
Ils sont trop sensibles quand cela concerne Marcel.
BUT ACCORDING TO YOU, I'M OVERLY SENSITIVE.
Mais selon toi, je suis trop sensible.
You know, we're done filming the first season, so I'm like... now kind of, like, overly sensitive to hearing yet another story, you know?
Tu sais, nous avons terminé de filmer la première saison, alors je me sens comme... maintenant, comme, genre, excessivement sensible quand j'entends encore un autre récit, tu vois ?
So, in conclusion, you're both equally mercurial, overly sensitive, clingy, hysterical, bird-brained homunculi.
Donc, en conclusion, vous êtes tous deux également d'humeur changeante, excessivement sensibles, collants, hystériques, petits hommes écervelés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test