Translation for "overlooking" to french
Overlooking
adjective
Translation examples
adjective
Nevertheless, the momentum that has been generated by these activities should not be overlooked.
Néanmoins, il ne faut pas négliger l'élan donné par ces activités.
It should not be overlooked that the rule opens the possibility of raising the exceptio inadimplenti non est adimplendum.
«On ne doit pas oublier que la règle donne la possibilité d’opposer une exceptio inadimplenti non est adimplendum.
The Prosecutor and courts overlooked factual discrepancies, incriminating objective evidence and unlikely statements of police officers.
Le parquet et les tribunaux ont négligé l'absence de concordance dans les données factuelles, les éléments de preuve objectifs à charge et les dépositions invraisemblables des policiers.
The existence of Figure 2.1.3 in the GHS was overlooked, but was discovered later, resulting in this proposal.
L'existence de la figure 2.1.3 dans le SGH, qui avait échappé à l'attention des auteurs, a été constatée ultérieurement et a donné lieu à la présente proposition.
The most direct example is the interpreter booths, which by their very purpose overlook conference rooms.
L’exemple le plus évident est donné par les cabines d’interprétation qui, en raison de leur finalité, donnent sur les salles de conférence.
This key factor cannot be overlooked either in the assessment of the ethnic dimension of the crisis, or in the search for a lasting solution.
Cette donnée fondamentale est incontournable tant dans l'évaluation de la dimension ethnique de la crise que dans sa solution durable.
Since it is posited on subjectivism and arbitrariness, the letter of the representative of Croatia overlooks some basic facts and legal categories.
Vu son caractère subjectif et arbitraire, la lettre du représentant de la Croatie fait abstraction de certaines données de fait et de droit essentielles.
Without this data, the situation of a majority of the world's people vis-à-vis ICT may be overlooked.
Faute de telles données, la situation d'une majorité de la population mondiale risque d'être ignorée.
In the rear the building overlooks a communal garden and the East River.
Le bâtiment donne, à l'arrière, sur un jardin public et sur l'East River.
82. Because of the Mauritius Strategy's overemphasis on regionalism, the needs of individual States were often overlooked.
Comme la Stratégie de Maurice donne trop d'importance à la dimension régionale, elle néglige souvent les besoins de certains pays.
The lessons learned from other post-conflict situations demonstrate that in the absence of such a body it is easy to overlook children's rights, with children and the wider society paying a high price later for such neglect.
Les enseignements que l'on a tirés des situations postérieures à des conflits montrent que lorsque des entités de ce type font défaut, on n'a que trop tendance à négliger les droits des enfants, négligence que ceux-ci et la société dans son ensemble paient ensuite très cher;
Recovery responses overlooking or discriminating against the most vulnerable
Réponses de relèvement faisant preuve de négligence ou de discrimination à l'égard des plus vulnérables
19. Recovery efforts, by overlooking or directly discriminating against some groups, can perpetuate and even reinforce pre-existing patterns of vulnerability and disadvantage.
En faisant preuve de négligence ou de discrimination directe à l'égard de certains groupes, les opérations de relèvement peuvent perpétuer voire renforcer les schémas préexistants de vulnérabilité et de marginalisation.
40. A number of other violations remain invisible, and discrimination in all aspects of life overlooked.
40. Plusieurs violations restent invisibles, et la discrimination s'exerce dans la négligence dans tous les domaines de la vie.
On the other hand, the victims of pornography, trafficking and prostitution, homeless children and victims of violence and neglect were more likely to be overlooked, despite the fact that they could be in far worse situations.
D'un autre côté, les victimes de la pornographie, de la traite et de la prostitution, les enfants sans abri et les victimes de violences et de négligences ont plus tendance à être oubliés, bien qu'ils puissent se trouver dans des situations bien pires.
(1) To be determined that the defendant violated the right of the plaintiff to equal treatment, i.e. that the action that he/she has undertaken or overlooked may directly lead to violation of the right to equal treatment;
1) De déterminer si le défendeur a violé le droit du demandeur à un traitement égal, c'est-à-dire d'examiner si l'acte ou la négligence que le défendeur a commis peut être directement à l'origine d'une violation du droit à un traitement égal;
Furthermore, the numerous national, regional and international chemicals management frameworks and agreements have been implemented on a piecemeal basis, making it difficult for the sector to keep abreast of requirements and opportunities to contribute and creating the possibility of important issues being duplicated or overlooked.
En outre, les nombreux cadres et accords nationaux, régionaux et internationaux de gestion des produits chimiques ont été mis en œuvre de façon fragmentée, d'où la difficulté pour le secteur de la santé de se tenir au courant des règles comme des possibilités de contribution, avec le risque d'actions faisant double emploi ou de négligence de problèmes importants.
Just one thing you overlooked.
Juste une négligence de la tienne.
Another key need, sometimes overlooked due to acute rescue needs, is the monitoring and early warning of secondary disasters.
5. Un autre élément, parfois négligé en raison des besoins aigus de sauvetage, est dispensable, à savoir la surveillance et l'alerte rapide concernant les catastrophes secondaires.
This will expand the surveillance role of the Fund to the overlooked intersection between national macroeconomic policies and the supervision of individual financial institutions and national financial systems.
Cela élargira le rôle de surveillance joué par le Fonds, à l'intersection un peu oubliée des politiques macroéconomiques nationales et de la supervision des institutions financières et des systèmes financiers nationaux.
The authors, however, caution that the weaknesses of many regional regimes should not be overlooked, and they emphasize the benefits to be derived from ensuring that such regimes are structured within a framework of minimum global standards, backed up by oversight and supervision at the global level.
Les auteurs ont toutefois averti que la faiblesse de nombreux régimes régionaux ne devrait pas être ignorée, soulignant qu'il serait bénéfique de veiller à ce que de tels régimes soient structurés dans un cadre de normes mondiales minimales et appuyés par une surveillance et une supervision au niveau mondial.
Overlooking the fact that the rules of procedure provide only for a decision—making role on procedural matters, the report seeks to make the Bureau an inherent and permanent part of the monitoring activities of the Commission on Human Rights.
Oubliant qu'en vertu du règlement intérieur le pouvoir de décision du Bureau se limite aux questions de procédure, les auteurs du rapport cherchent à faire en sorte que cet organe soit en permanence partie prenante aux activités de surveillance de la Commission des droits de l'homme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test