Translation for "overcrowds" to french
Translation examples
Items continue to be added to an already-overcrowded agenda.
Des questions continuent de s'ajouter à un ordre du jour déjà surchargé.
Schools in the camps remained overcrowded.
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
(f) Unsafe and overcrowded storage facilities;
f) Les dangers présentés par les installations de stockage surchargées;
They provide quick solutions to overcrowding in schools.
Ils permettent de résoudre rapidement le problème des écoles surchargées.
Overcrowded and unmanageable classes increase student dropout.
Les classes surchargées et ingérables augmentent le taux d'abandon scolaire.
It also remains overcrowded.
De plus, il est toujours surchargé.
Camps are often overcrowded.
Les camps sont souvent surchargés.
Schools in camps remained overcrowded.
Les écoles situées dans les camps sont toujours surchargées.
The overcrowding was pitiful.
Cette surcharge faisait peine à voir.
And prison overcrowding.
La prison était surchargée.
Overcrowded the lines?
Il a surchargé les rangées ?
Controlling the HSTs is getting harder. We have overcrowding in the containment areas.
Les hostiles deviennent durs à contrôler, les zones de détention surchargées.
Some are overcrowded, dangerous.
Certains sont surchargés et dangereux.
It's overcrowded, so I'm out.
C'est surchargé, je suis dehors.
Well,it's pretty overcrowded.
Euh, c'est assez surchargé.
As you can see, we are already overcrowded.
Comme vous le voyez, nous sommes déjà surchargés.
Prison overcrowding, or did they let the both of you out on good behavior?
Prison surchargée, ou ils vous ont tous les deux libéré pour bonne conduite ?
(c) Overcrowding: the idea of overcrowding needed to be clarified country by country.
c) Le surpeuplement : la notion de surpeuplement devait être précisée pour chaque pays.
Real one's overcrowded.
La vraie est surpeuplée.
Atlantic Hospital's overcrowded.
Atlantic Hospital est complètement surpeuplé.
Crazy rough, really overcrowded.
Follement trop surpeuplées.
They're so overcrowded.
Ils sont complètement surpeuplés
- Because of overcrowding.
- A cause du surpeuplement.
verb
14. Refugees, asylum-seekers and migrants took to the seas in high numbers, embarking on risky journeys on overcrowded, unseaworthy vessels.
Un grand nombre de réfugiés, de demandeurs d'asile et de migrants ont pris la mer, se lançant dans des traversées dangereuses sur des embarcations de fortune bondées.
Shelters are in many cases of poor quality and provide limited protection from the heat and rain and are often overcrowded.
Les abris sont dans bien des cas de mauvaise qualité, protègent peu de la chaleur et de la pluie et sont souvent bondés.
Even in the rare situation in which overcrowding does not lead directly to an insufficient staff-to-prisoner ratio, the direct supervision of inmates is dangerous in a densely packed area.
Même dans les rares cas où elle n'entraîne pas directement un ratio gardien/détenus insuffisant, la surveillance directe des détenus est dangereuse dans un espace bondé.
But what I heard about the traumatic experiences of men, women and children who crossed the Gulf of Aden in overcrowded fishing boats for safety to Yemen has overshadowed those memories.
Mais ce que j'ai appris de l'expérience traumatisante des hommes, des femmes et des enfants qui ont traversé le golf d'Aden pour rejoindre le Yémen, en quête de sécurité, à bord d'embarcations de pêche bondées, a éclipsé ce souvenir.
23. The boats in which the journey have been made are often overcrowded and in a poor state of repair.
23. Les embarcations sont souvent bondées et en mauvais état.
First, with few exceptions - notably those identified in maximum security prisons - inmates are placed in overcrowded cells and subjected to inadequate living conditions.
D'abord, à quelques exceptions près, - en particulier décelées dans les prisons de sécurité maximale - , les détenus sont placés dans des cellules bondées où les conditions de vie sont insuffisantes.
Public transport, in particular, is often completely overwhelmed and bus and train services are overcrowded, unreliable, slow and, in general, inconvenient.
Il était fréquent, en particulier, que les transports en commun soient complètement saturés et que les bus et les trains soient bondés, peu fiables, lents et, d'une façon générale, peu pratiques.
Reports noted that the 20-metre vessel had left from near Tripoli on 30 July, vastly overcrowded and lacking water and food.
Des rapports indiquent que le bateau de 20 mètres était parti des environs de Tripoli le 30 juillet, bondé et manquant d'eau et de nourriture.
Services function well, and passengers remain satisfied with their quality, although buses are sometimes overcrowded and could run more frequently.
Ces services fonctionnent efficacement et les passagers demeurent satisfaits de la qualité, même si les autocars sont parfois bondés et pourraient passer plus fréquemment.
The State's prisons, detention centres and police precinct cells were already overcrowded in 1991, accommodating over 40,000 prisoners and detainees.
Les prisons d'Etat, centres de détention et cellules des postes de police étaient déjà bondés en 1991 puisqu'on y trouvait plus de 40 000 prisonniers et détenus.
Those overcrowded cells?
Les cellules bondées?
Rikers is overcrowded these days.
La prison est bondée.
Wickedly overcrowded tonight, but, of course, as it's you...
L'hôtel est bondé, mais pour vous...
Schools are overcrowded. People are starving.
Les écoles sont bondées, des gens meurent de faim.
Think how overcrowded the containment cells are in the Initiative.
Pensez à quel point les cellules de l'Initiative sont bondées.
Overcrowding in the California penal system's a real bitch, huh?
Les cellules bondées, c'est une vraie galère.
I wouldn't go to Rome. It is quite overcrowded.
N'allez pas à Rome, c'est bondé.
Dark, overcrowded cafes.
Des cafés obscurs... bondés à toute heure. Des rues désertes qui indiquent le silence.
Was the theatre overcrowded?
Le théâtre était bondé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test