Translation for "bonder" to english
Bonder
verb
Translation examples
verb
Les déplacements entre la prison et le tribunal pouvaient prendre plusieurs jours, l'autocar s'arrêtant en chemin dans plusieurs prisons pour embarquer ou débarquer des passagers, les détenus devant demeurer enchaînés dans un autocar bondé pendant de longues périodes malgré leur âge et leur état de santé.
The trips from prison to court and back could take many days, with the bus stopping at a number of different prisons on the way picking up and dropping off passengers, and the detainees being tied up and crammed for lengthy periods despite some being elderly and in poor health.
Son cerveau était bondé, son démarreur coincé avec la disco de L'ABC !
Ηis brain was crammed, his starter jammed with ABC disco!
Un grand nombre de réfugiés, de demandeurs d'asile et de migrants ont pris la mer, se lançant dans des traversées dangereuses sur des embarcations de fortune bondées.
14. Refugees, asylum-seekers and migrants took to the seas in high numbers, embarking on risky journeys on overcrowded, unseaworthy vessels.
Les abris sont dans bien des cas de mauvaise qualité, protègent peu de la chaleur et de la pluie et sont souvent bondés.
Shelters are in many cases of poor quality and provide limited protection from the heat and rain and are often overcrowded.
Même dans les rares cas où elle n'entraîne pas directement un ratio gardien/détenus insuffisant, la surveillance directe des détenus est dangereuse dans un espace bondé.
Even in the rare situation in which overcrowding does not lead directly to an insufficient staff-to-prisoner ratio, the direct supervision of inmates is dangerous in a densely packed area.
Mais ce que j'ai appris de l'expérience traumatisante des hommes, des femmes et des enfants qui ont traversé le golf d'Aden pour rejoindre le Yémen, en quête de sécurité, à bord d'embarcations de pêche bondées, a éclipsé ce souvenir.
But what I heard about the traumatic experiences of men, women and children who crossed the Gulf of Aden in overcrowded fishing boats for safety to Yemen has overshadowed those memories.
23. Les embarcations sont souvent bondées et en mauvais état.
23. The boats in which the journey have been made are often overcrowded and in a poor state of repair.
D'abord, à quelques exceptions près, - en particulier décelées dans les prisons de sécurité maximale - , les détenus sont placés dans des cellules bondées où les conditions de vie sont insuffisantes.
First, with few exceptions - notably those identified in maximum security prisons - inmates are placed in overcrowded cells and subjected to inadequate living conditions.
Il était fréquent, en particulier, que les transports en commun soient complètement saturés et que les bus et les trains soient bondés, peu fiables, lents et, d'une façon générale, peu pratiques.
Public transport, in particular, is often completely overwhelmed and bus and train services are overcrowded, unreliable, slow and, in general, inconvenient.
Des rapports indiquent que le bateau de 20 mètres était parti des environs de Tripoli le 30 juillet, bondé et manquant d'eau et de nourriture.
Reports noted that the 20-metre vessel had left from near Tripoli on 30 July, vastly overcrowded and lacking water and food.
Ces services fonctionnent efficacement et les passagers demeurent satisfaits de la qualité, même si les autocars sont parfois bondés et pourraient passer plus fréquemment.
Services function well, and passengers remain satisfied with their quality, although buses are sometimes overcrowded and could run more frequently.
Les prisons d'Etat, centres de détention et cellules des postes de police étaient déjà bondés en 1991 puisqu'on y trouvait plus de 40 000 prisonniers et détenus.
The State's prisons, detention centres and police precinct cells were already overcrowded in 1991, accommodating over 40,000 prisoners and detainees.
Les cellules bondées?
Those overcrowded cells?
La prison est bondée.
Rikers is overcrowded these days.
L'hôtel est bondé, mais pour vous...
Wickedly overcrowded tonight, but, of course, as it's you...
C'est bondé;
It's overcrowded;
Les écoles sont bondées, des gens meurent de faim.
Schools are overcrowded. People are starving.
Pensez à quel point les cellules de l'Initiative sont bondées.
Think how overcrowded the containment cells are in the Initiative.
Les cellules bondées, c'est une vraie galère.
Overcrowding in the California penal system's a real bitch, huh?
N'allez pas à Rome, c'est bondé.
I wouldn't go to Rome. It is quite overcrowded.
Des cafés obscurs... bondés à toute heure. Des rues désertes qui indiquent le silence.
Dark, overcrowded cafes.
Le théâtre était bondé ?
Was the theatre overcrowded?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test