Translation for "ostensibly" to french
Translation examples
Sarajevo has been designated by the United Nations Security Council as a safe area, ostensibly to be defended by the military forces of the international community deployed in Bosnia and Herzegovina.
Sarajevo a été désignée par le Conseil de sécurité des Nations Unies comme une zone sécuritaire, devant en apparence être défendue par les forces militaires de la communauté internationale déployées en Bosnie-Herzégovine.
The systematic targeting of Arabs and Muslims, ostensibly to combat terrorism, was a significant issue that deserved attention.
Le fait que les Arabes et les musulmans soient systématiquement pris pour cible, en apparence au nom de la lutte contre le terrorisme, est un problème de taille, qui mérite l'attention.
43. Mr. KIRKYACHARIAN (Movement against Racism and for Friendship among Peoples — MRAP) said that numerous States resorted to ostensibly legal measures in order to get rid of their opponents.
43. M. KIRKYACHARIAN (Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples - MRAP) constate que nombre d'Etats recourent à des mesures en apparence judiciaires pour se débarrasser de leurs opposants.
The evictions can have ostensibly environmental purposes and arise from activities supported by international development assistance.
Ces expulsions ont en apparence des fins environnementales et découlent d'activités qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.
This illegal act represents yet another unsuccessful attempt to disguise the ethnic cleansing of hundreds of thousands of people by elements of ostensible democratic governance.
Cet acte illégal constitue une tentative infructueuse de plus de camoufler le nettoyage ethnique dont sont victimes des centaines de milliers de personnes sous les oripeaux d'une gouvernance en apparence démocratique.
In any event, the fact that young people between the ages of 16 and 18 were ostensibly treated as adults did not mean that magistrates failed to take account of their maturity or lack thereof.
Quoi qu'il en soit, le fait que les jeunes de 16 à 18 ans soient en apparence traités comme des adultes ne signifie pas que les magistrats ne tiennent pas compte de leur degré de maturité.
In his view, the Committee has not allowed the ostensibly restrictive provisions of article 1(2) to deflect its work on the protection of non-citizens.
Il a estimé que le Comité ne permettait pas aux dispositions en apparence restrictives de l'article 1(2) de détourner son action sur la protection des non-ressortissants.
(d) The key point about all of those criminal organizations, however, is that they depend on the connivance and collusion of ostensibly legitimate people and groups if they are to operate effectively in illegal markets.
d) Toutes ces organisations criminelles ont cependant un point commun: elles sont tributaires, pour opérer avec succès sur les marchés illicites, de la connivence et de la collusion de personnes et de groupes qui présentent à la face du monde une apparence de légitimité.
That operation had been ostensibly conducted by the Commonwealth of Independent States for more than 15 years, although in reality it had been carried out entirely by the one neighbouring country.
L'opération était conduite pendant plus de 15 ans en apparence par la Communauté d'États indépendants, mais en réalité par un pays voisin.
This is ostensibly due to national security concerns.
Officiellement, cette mesure s'explique par des préoccupations de sécurité nationale.
The case was dropped, ostensibly for lack of evidence.
L'affaire a été classée, officiellement par manque de preuves.
. The ostensible reasons are that:
Les raisons officielles invoquées sont les suivantes:
It does not matter that this deliberate physical destruction has as its ostensible objective the security of the region.
Peu importe que cette destruction physique délibérée ait officiellement pour objectif la sécurité de la région.
An individual may, however, be protected by functional immunity if the act in question was within the ostensible authority of the mandate (see further below).
Il se peut toutefois qu'une personne soit protégée par une immunité fonctionnelle si l'acte considéré relevait du pouvoir officiel conféré par le mandat (voir cidessous).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test