Translation for "are ostensibly" to french
Translation examples
At 6 a.m. the dissidents reportedly captured the radio station without any ostensible resistance or shots being fired.
À 6 heures du matin, les dissidents se seraient emparés de la station de radio apparemment sans résistance et sans que des coups de feu soient tirés.
In February, a 15-year-old boy was beheaded, ostensibly for committing rape.
En février, un garçon de 15 ans a été décapité, apparemment pour avoir commis un viol.
Illustration 11-1: There are always some fraud schemes involving solicitations for ostensibly charitable purposes.
Illustration 11-1: Il existe toujours des fraudes qui consistent à solliciter des dons dans des buts apparemment charitables.
They collect money for ostensibly anodyne purposes.
Ils collectent des fonds à des fins apparemment anodines.
In 2010, it decreased marginally to US$147.9 billion, ostensibly due to international debt relief.
En 2010, elle est retombée à 147,9 milliards de dollars, apparemment grâce aux mesures internationales d'allégement de la dette.
This ostensibly rosy picture of low fraud levels should be a matter of concern to management and legislative bodies alike.
Cette image apparemment flatteuse de la situation en matière de fraude devrait alerter tant la direction des organismes que les organes délibérants.
It is not only rogue States, but also States that are ostensibly decent that continue to fuel extremism in Somalia and to fund its activities.
Ce ne sont pas seulement des États voyous, mais aussi des États apparemment convenables qui continuent d'alimenter l'extrémisme et de financer ses activités en Somalie.
Prior to the establishment of the fund, attendance at meetings of the two bodies by members from developing countries had been generally poor, ostensibly for financial reasons.
Auparavant, cette participation avait été faible de manière générale, apparemment pour des raisons financières.
16. But even in ostensibly democratic States, there is no reason for complacency.
Mais même dans les États apparemment démocratiques, l'autosatisfaction n'est pas de mise.
The State also ostensibly owns the genetic material of migratory species, such as migrating birds, in their territories.
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
There was, however, a growing tendency, even on the part of ostensibly democratic States, to try to assimilate minorities.
Elle ajoute que l'on constate néanmoins une tendance croissante, même dans les Etats ostensiblement démocratiques, à chercher à assimiler les minorités.
The draft resolution will not accomplish the goal it ostensibly seeks to achieve.
Le projet de résolution n'atteindra pas l'objectif qu'il s'est ostensiblement fixé.
Thus, while ostensibly focusing on poverty, the approach is largely blind to inequality.
C'est pourquoi, quoique ostensiblement axée sur la pauvreté, l'approche fait largement fi de l'inégalité.
Though ostensibly engaged in a peace process, Israel continued to breach all human rights standards.
Bien qu'ostensiblement engagé dans un processus de paix, Israël continue de violer toutes les normes relatives aux droits de l'homme.
It is obvious that Iraq is benefitting from these meetings by using them to demonstrate ostensible cooperation with the committees.
Il est évident que l'Iraq se sert de ces réunions pour démontrer ostensiblement sa coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge.
However, ostensibly for cultural reasons, men were not assuming new responsibilities.
Toutefois, et ostensiblement pour des raisons culturelles, les hommes n'assument pas de nouvelles responsabilités.
In particular, discriminatory effects are often obscured by the ostensibly non-discriminatory language of a law, policy or practise.
En particulier, les effets discriminatoires sont souvent masqués par le libellé ostensiblement non discriminatoire d'une loi, d'une politique ou d'une pratique.
Some NGOs, while ostensibly defending human rights, were actually trying to sow panic and disorder.
Certaines ONG, tout en défendant ostensiblement les droits de l'homme, s'efforcent en fait de semer la panique et le désordre.
Even in those countries where gender discrimination is ostensibly prohibited by law, however, pervasive legal and social inequality persists.
Même dans les pays où elle est ostensiblement interdite par la loi, l'inégalité juridique et sociale généralisée persiste.
55. The responses of the parties also contain a number of ostensibly technical objections to the peace plan.
Les réponses des parties contiennent également un certain nombre d'objections au plan de paix d'ordre ostensiblement technique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test