Translation for "organisations" to french
Translation examples
The NCRC works in partnership with government ministries, non-governmental organisations (NGOs), international organisations and civil society organisations.
Elle œuvre en partenariat avec des ministères, des organisations non gouvernementales, des organisations internationales et des organisations de la société civile.
506. An organisation with an international component is an international non-governmental organisation and an organisation of foreign nationals.
506. Les organisations ayant une composante internationale sont les organisations non gouvernementales internationales et les organisations de ressortissants étrangers.
Partnership with International Organisations and Organised Civil Society:
Partenariat avec des organisations internationales et des organisations de la société civile
2. Civil Society Organisations and Non-Governmental Organisations
2. Organisations de la société civile et organisations non gouvernementales
The host organisations recognise the kind support provided by partner organisations .
Les organisations hôtes remercient les organisations partenaires de leur appui.
- Always the organisation.
Toujours l'Organisation !
This secret organisation.
Cette organisation secrète.
Be loyal to the organisation.
Respectez l'organisation.
- Abolish the organisation.
- Démanteler l'organisation.
- That's organisation, Peabody.
C'est une question d'organisation.
We're a growing organisation.
Notre organisation s'agrandit.
..in your organisation's name.
à ton organisation.
- What kind of organisation?
Quel genre d'organisation ?
A world relief organisation.
Une organisation humanitaire.
Work with other organisations
Collaboration avec d'autres organismes
Promotion and development organisations
Promouvoir et développer les organismes
Donor country/ Organisation
Pays/organisme donateur
We are a non-profit organisation.
Nous sommes un organisme à but non lucratif.
I request to your organisation... which is renowned for its... - Philanthropics. - Was?
Je sollicite votre organisme... renommé pour ses... philanthropiques.
Jacob, let's go to an organisation.
Jacob, allons dans un organisme.
She was from some student organisation.
Un organisme étudiant a fait ça.
There are organisations that help people.
Il y a des organismes qui aident les gens.
He's done a lot for this place, through this organisation.
Il a fait beaucoup. Grâce à cet organisme.
It's an umbrella organisation for Muslims living in Denmark.
C'est un regroupement d'organismes pour les musulmans vivant au Danemark.
We're known as a terror organisation...
Nous sommes un organisme terroriste
The person I met was someone who occasionally visited the organisation.
La personne que j'ai rencontrée, c'était quelqu'un qui fréquentait l'organisme occasionnellement.
You all know Deepa and Kim from our youth organisation.
Voici Kim et Deepa de l'organisme pour la jeunesse.
The ministry simplified the regulation governing funding for voluntary organisations in 2002, making it easier for new organisations and organisations with a limited recruitment base to obtain grants.
En 2002, il a simplifié les règles régissant le financement des associations bénévoles de manière à faciliter l'obtention de subventions par les nouvelles associations et les associations comptant peu d'adhérents.
Registration of these organisations is voluntary.
La déclaration de ces associations est facultative.
The office of the Commissioner for Voluntary Organisations was set up in December 2007 in terms of the Voluntary Organisations Act. The objectives of this Act are to regulate voluntary organisations, establish the office of Commissioner for Voluntary Organisations, and provide for privileges to be enjoyed by such enrolled organisations.
9. La fonction de médiateur des associations bénévoles a été instituée en décembre 2007 en vertu de la loi sur les associations bénévoles, dont l'objet est de réglementer les associations bénévoles, créer la fonction de médiateur des associations bénévoles et définir les privilèges reconnus à ces associations.
This is the sort of organisation that I believe in.
Je crois en ces associations.
"Organisations said to encourage or incite terror..."
"Toute association suscitant ou encourageant des actes terroristes."
- The donor procurement organisation...
- L'Association du don d'organes
Those organisations have an unfortunate image.
Ces associations ne font pas dans la dentelle.
He is a member of several Islamist organisations
Il est membre d'associations islamistes.
I know these Islamist organisations, these people you are protecting
Je connais ces associations, ces islamistes.
There's another organisation which may have rooms
Voici les coordonnées d'une autre association.
What are the aims of your organisation?
Quel est le but de votre association ?
The ban on certain organisations is included.
- Merci. - Nous notons que vous souhaitez interdire certaines associations.
We tty to remember we're a militaty organisation.
Nous sommes dans une structure militaire.
He's having highly organised hallucinations...
Il a des hallucinations très structurées qu'il vit comme une expérience réelle.
Of course, if this civil courage had been hierarchically organised.
Bien sûr, si le courage civil avait été structuré hiérarchiquement.
That idea of a coherent, structured terrorist network with an organised capability simply does not exist. 187 00:12:39,880 - 00:12:43,960 What did exist was a powerful idea that was about to inspire a single
L'idée d'un réseau terroriste bien structuré hiérarchisé et organisé est tout bonnement erronée.
noun
Members of the police are not allowed to organise themselves into a trade union.
Les membres de la police ne sont pas autorisés à former de syndicat.
COTU Central Organisation of Trade Unions
CISL Confédération internationale des syndicats libres
- Ain't you heard? The Teamsters are gonna be organising the cops.
Notre syndicat va coiffer les flics.
Of course, if you were really smart, you'd get some of the other boys together and organise a union.
Si tu étais vraiment malin, tu réunirais les garçons et les organiserais en syndicat.
- Revivals are against organised labour!
- Nous sommes contre les syndicats.
- What are you saying? That because of our appearance, our organisation is less important?
On est différents, alors notre Syndicat n'a pas d'importance ?
I ask you again, sir, here and now under oath, were you at any time a member of a crime organisation led by Michael Corleone?
Je vous repose la question, sous serment. Avez-vous appartenu au syndicat du crime de Michael Corleone ?
But in actuality you were a member of the Corleone crime organisation.
Mais en fait, vous apparteniez au syndicat du crime Corleone.
noun
He's having the Organised Crime Squad interview me.
L'OCRB va m'entendre dans le cadre de l'enquête sur le DAB.
I'm just here to organise 'em and whip 'em into shape.
Je suis seulement là pour les cadrer et leur fouetter le cul comme il faut.
There is a congress organised for this wk in the university Laval, on Saturday. And the aim is to determine our strategy for the elections that may take place soon!
On a un congrès qui est prévu en fin de semaine à l'université Laval, samedi, justement pour déterminer notre stratégie dans le cadre des élections, qui vont peut être, parce que c'est encore un peut-être, être déclenchées.
noun
(Organisations non-gouvernementales)
A/AC.96/L/L.1 Ordre du jour provisoire annoté
ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT INDUSTRIEL
(Point 4 de l'ordre du jour)
-Who organised that exhumation?
Qui a donné l'ordre ?
One can wallow in debauchery, and still like to be organised!
- On peut sombrer dans la débauche et aimer l'ordre.
Can you organise them alphabetically?
Vous pouvez les ranger par ordre alphabétique ?
No, I'm just cleaning stuff up, trying to get organised.
Non, j'essaie seulement de mettre de l'ordre.
- I'm organising these records.
Je mets de l'ordre.
Yes, I do, he's under my Command. But he's assigned to some goddamned multi-jurisdictional, Federal task force on organised crime.
Oui, il est sous mes ordres, mais on l'a détaché à la Brigade Fédérale multi-juridictionnelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test