Translation for "or move" to french
Translation examples
You see it in the way that we dress and the way that we move.
Cela se voit dans notre façon de nous habiller et de bouger.
We were very crowded in the trucks and people could hardly move.
Nous étions très nombreux dans les camions et on pouvait à peine bouger.
The warheads found there had not been moved for 12 years.
Les missiles qui s'y trouvaient n'avaient pas bougé depuis 12 ans.
He was conscious but was lying on the street and could not move his body.
Il était conscient mais incapable de bouger.
The world is moving on, and we should change with the times.
Le monde bouge, et nous devons évoluer avec notre époque.
- He has difficulty moving his right hand.
- Il éprouve de la difficulté à bouger sa main droite.
The police officers watched the scene and made no move.
Les policiers ont assisté à la scène et n'ont pas bougé.
We realize that it will not be easy to move Jakarta.
Nous nous rendons compte qu'il ne sera pas facile de faire bouger Jakarta.
She could hardly move or keep her legs together.
Elle pouvait à peine bouger ou maintenir ses jambes serrées.
We must get the world moving, literally, and we must begin with our children.
Nous devons littéralement faire bouger le monde, à commencer par nos enfants.
If anyone talks or moves while I'm away...
Si quelqu'un parle ou bouge...
Did you touch or move the body in any way?
Vous avez touché ou bougé le corps?
Andy, dude, I love you, but shape up or move out.
Andy, mon pote, je t'aime. Mais change ou bouge.
This truck was never touched or moved, right?
Ce camion n'a pas été touché ou bougé, hein ?
Just don't let him talk to anybody else or move.
Ne le laisse pas parler à quelqu'un ou bouger.
Mr. Sperry hasn't spoken or moved in 16 years.
M. Sperry n'a pas parlé ou bougé depuis 16 ans.
Or move,but maybe not your arms.
Ou bouge, mais sans tes bras.
Give me the milk or move.
Donne moi le lait ou bouge.
Remove that light, will you, or move me?
Bouge la lampe, tu veux? Ou bouge-moi.
Knock on something or...or move something.
Donne un coup ou bouge quelque chose.
(d) Move vehicles; and
d) Déplacer des véhicules;
Moved on request by Japan
Déplacés à la demande du Japon
Was the body moved?
Le corps a-t-il été déplacé?
2. Children on the move
2. Les enfants en déplacement
Moved, completed
Déplacement terminé
In the case of a server, what is relevant is not the possibility of the server being moved, but whether it is in fact moved.
Dans le cas d'un serveur, ce qui importe n'est pas la possibilité de le déplacer, mais le fait de savoir s'il est effectivement déplacé.
Move the figure to 5.5.2.3.
Déplacer la figure au 5.5.2.3.
63. The Family on the Move.
63. La famille en déplacement.
Protecting children on the move
Protection des enfants en déplacement
The following organizations will be moved
Déplacer les organisations suivantes
Things get broken or moved.
Des objets sont cassés ou déplacés.
Tweet it, Twitter it, or move it to a bar.
Tweet-le, Twitter-le, ou déplace le dans un bar.
Say, you oughta Vaseline this place in here or move the post over.
Dites donc, il faudra mettre de la vaseline ici, ou déplacer ce pilier.
It was either crushed or flushed or moved somewhere out of range.
Capitaine, il a été écrasé, noyé, ou déplacé hors de portée.
I heard you got fired or moved to the back.
J'ai entendu que tu avais été virée ou déplacée à l'arrière.
Or moved on to his next victim.
Ou déplacé à sa prochaine victime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test