Translation for "or leave it" to french
Translation examples
Where does that leave us?
Où cela nous laisse-t-il?
And then to God you’ll leave the rest.
Et pour le reste laisse-le à Dieu.
We cannot leave matters as they stand.
Nous ne pouvons laisser faire.
The draft leaves the question open.
Le projet laisse la question ouverte.
Let us leave it behind.
Il faut laisser cette vérité derrière nous.
take-it-or-leave-it basis.
<< à prendre ou à laisser >>.
But I leave this idea for you to consider.
Je vous laisse y réfléchir.
- not to leave vehicles unguarded;
— ne doivent pas laisser les véhicules sans surveillance;
(a) Leave no one behind.
a) Ne laisser personne de côté.
We should not leave them alone.
Nous ne devons pas les laisser tomber.
— And I can take or leave it
Et je peux le prendre ou le laisser.
Eh, I could take it or leave it.
Eh, je pourrais le prendre ou le laisser.
We can find someone else to blame for Lee's murder, or leave it unsolved.
Nous pouvons accuser quelqu'un d'autre du meurtre de Lee, ou le laisser non résolu.
I can take it or leave it.
Je peux le prendre ou le laisser.
- Or leave it in and we're limited to external techniques.
- Ou le laisser dans et nous sommes limités à des techniques externes.
Either turn it into anger or leave it at the door.
Soit transformer en colère ou le laisser à la porte.
Or leave it where it is and risk wiping out a city?
Ou le laisser là où il est et risquer de raser une ville ?
Take it or leave it 3,000 dollars, take it or leave it?
c'est à prendre ou à laisser! 3,000 NT$, à prendre ou à laisser...
Take it or leave it!
A prendre ou à laisser !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test