Translation for "or leave" to french
Translation examples
Where does that leave us?
Où cela nous laisse-t-il?
And then to God you’ll leave the rest.
Et pour le reste laisse-le à Dieu.
We cannot leave matters as they stand.
Nous ne pouvons laisser faire.
The draft leaves the question open.
Le projet laisse la question ouverte.
Let us leave it behind.
Il faut laisser cette vérité derrière nous.
take-it-or-leave-it basis.
<< à prendre ou à laisser >>.
But I leave this idea for you to consider.
Je vous laisse y réfléchir.
- not to leave vehicles unguarded;
— ne doivent pas laisser les véhicules sans surveillance;
(a) Leave no one behind.
a) Ne laisser personne de côté.
We should not leave them alone.
Nous ne devons pas les laisser tomber.
Call later or leave a message.
Rappelle plus tard ou laisse un message.
You can take 'em or leave 'em.
Tu es libre de prendre ou laisser.
Take it or leave it.
Prends ou laisse.
Love me, little lamb, or leave me.
Aime-moi, petit agneau... ou laisse-moi.
Why didn't you tell us or leave a note?
Il fallait nous dire, ou laisser un mot.
Or leave water out for Rudolph 'cause there's something wrong with me
Ou laisser de l'eau pour les rennes Cette religion n'est pas la mienne
She say where she was staying or leave an itinerary?
A-t-elle dit ou elle va séjourner ou laisser un itinéraire?
Please call back later or leave a message...
Veuillez rappeler ou laisser un message...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test