Translation for "opening words" to french
Opening words
Translation examples
After discussion, the Working Group agreed: that an article along the lines of draft article 3 was very important to ensure that the principle of non-discrimination applied as between different types of signature technology, whether that technology was currently being used or technology that might be developed in the future; that there was no connection between draft articles 3 and 5 of the Uniform Rules and, therefore, no provision for variation by agreement in draft article 3 was necessary; that the opening words of draft article 3 should be “None of the provisions of these Rules ...”; that, while there was some preference for the heading of draft article 3 to be “Technology neutrality”, the Secretariat might wish to consider other possible titles to reflect the views expressed by the Working Group; that the reference to article 7 of the Model Law, although intended only to be a reference to article 7 as enacted by adopting States, should be replaced by a reference to draft article 6(2) of the Uniform Rules including the criteria set out in article 7 of the Model Law (as originally proposed and set out in A/CN.9/457 at para. 55); that, as an addition to the reference to draft article 6(2), the words “or otherwise meets the requirements of applicable law” should be included for later consideration by the Working Group.
Après un débat, le Groupe de travail a convenu qu’un article s’inspirant du projet d’article 3 était très important pour s’assurer que le principe de non-discrimination s’applique à différents types de technique de signature, que cette technique soit actuellement utilisée ou qu’elle soit éventuellement mise au point à l’avenir; qu’il n’existait aucun rapport entre les projets d’articles 3 et 5 des Règles uniformes et que, par conséquent, aucune disposition de dérogation conventionnelle n’était nécessaire dans le projet d’article 3; que les mots d’ouverture du projet d’article 3 devraient être “Aucune des dispositions des présentes Règles...”; que s’il existait une certaine préférence, s’agissant du titre du projet d’article 3, pour “Neutralité technique”, le secrétariat pourrait souhaiter envisager d’autres titres possibles pour tenir compte des avis exprimés par le Groupe de travail; que la référence à l’article 7 de la Loi type, bien qu’elle eût exclusivement pour objet d’être une référence à l’article 7 tel que promulgué par les États adoptants, devrait être remplacée par une référence au projet d’article 6-2 des Règles uniformes y compris aux critères énoncés à l’article 7 de la Loi type (tels que proposés initialement et énoncés au par. 55 du document A/CN.9/457); qu’on pourrait ajouter, pour compléter la référence au projet d’article 6-2, les mots “[ou satisfaisant autrement aux exigences de la loi applicable]” en vue de leur examen ultérieur par le Groupe de travail.
For reasons of consistency, it was also agreed that the opening words of paragraph (1) should mirror those of draft article 9(1) (see above, paras. 101 and 105) .
Pour des raisons de cohérence, il a également été convenu que les mots d’ouverture du paragraphe 1 devrait refléter ceux du paragraphe 1 du projet d’article 9 (voir ci-dessus, par. 101 et 105).
At this fiftieth anniversary of the Organization, let us recall the opening words of the United Nations Charter:
Pour ce cinquantième anniversaire de l'Organisation, rappelons-nous les mots d'ouverture de la Charte des Nations Unies :
Support was expressed for the first set of opening words “None of the provisions of these Rules ...”.
Le premier ensemble de mots d’ouverture “Aucune des dispositions des présentes Règles...” a bénéficié d’un certain appui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test