Translation for "only contributes" to french
Translation examples
Regional and cross-border cooperation can not only contribute to improving access to energy but also enhance energy security.
La coopération régionale et transfrontalière peut non seulement contribuer à l'amélioration de l'accès à l'énergie mais aussi renforcer la sécurité énergétique.
It can therefore not only contribute to successful asset recovery cases but also facilitate a better understanding of the challenges in the host country and enhance sustainability in the medium term.
Cette mesure peut donc non seulement contribuer au bon déroulement des affaires de recouvrement d'avoirs, mais aussi favoriser une meilleure compréhension des difficultés dans le pays hôte et améliorer la viabilité à moyen terme.
For that reason, peacekeeping operations should not only contribute to the restoration of peace, but also facilitate the transition from emergency to reconstruction, and then from that stage to sustainable development.
C’est pourquoi les opérations de maintien de la paix devraient non seulement contribuer au rétablissement de la paix, mais encore faciliter la transition entre les situations d’urgence et la reconstruction, puis entre cette étape et le développement durable.
30. The human factor does not only contribute to effective mechanization, but is also an important source of productivity improvements in its own right.
30. Le facteur humain non seulement contribue à rendre la mécanisation efficace, mais encore constitue en soi une source importante d'amélioration de la productivité.
23. The establishment of national electricity exchanges across the UNECE region not only contributed to increasing electricity trade but also to the development and greater use of spot contracts.
23. La création de bourses nationales de l'électricité dans la région de la CEE a non seulement contribué au développement du commerce de l'électricité, mais aussi à celui de l'utilisation des contrats sur disponible.
This practice not only contributes to the deterioration of road infrastructure but also poses serious road safety risks.
Cette pratique non seulement contribue à la détérioration des infrastructures routières mais pose aussi de graves problèmes au niveau de la sécurité routière.
With respect to preschool education, it is now known that early stimulation not only contributes to children's emotional and intellectual development, but also facilitates the learning process.
En ce qui concerne l'enseignement préscolaire, on sait que la stimulation précoce non seulement contribue au développement psychologique et intellectuel des enfants des deux sexes, mais également facilite le processus d'apprentissage.
This exchange of information not only contributes to mutual understanding, transparency and confidence among Member States but is also beneficial to Member States that are in the process of developing legislation on these transfers.
Cet échange d'informations non seulement contribue à une compréhension mutuelle, à la transparence et à la confiance entre les États membres mais est également bénéfique aux États membres qui mettent actuellement au point leur législation sur ces transferts.
The game not only contributed to the successful socialization of participants but also indicated selected topics to be dealt within the programme of the Seminar.
Ce jeu a non seulement contribué à une bonne prise de contact entre les participants, mais a aussi permis d'appeler l'attention sur des thèmes inscrits au programme du Séminaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test