Translation for "old-fashion" to french
Translation examples
It is quite obvious that almost all dictators and dictatorial or totalitarian and militarist regimes, as well as old-fashioned autocracies, have resorted to this form of State terrorism, which is, in essence, a misuse and an abuse of the powers of government, whether in the domestic or the occupied territory setting.
Il est assez évident que presque tous les dictateurs et presque tous les régimes dictatoriaux, totalitaires ou militaires, ainsi que les despotismes à l'ancienne mode, ont recouru à cette forme de terrorisme d'État, qui est essentiellement une utilisation perverse ou abusive des pouvoirs du gouvernement, que ce soit à l'intérieur du pays ou dans un territoire occupé.
Guess it's the old-fashioned way.
C'est à l'ancienne mode.
Sir Richard is an old-fashioned bloke.
Sir Richard est un type ancienne mode.
He made his money the really old-fashioned way.
Il a fait son argent à l'ancienne mode.
We settle this the old-fashioned way.
On va trancher ça à l'ancienne mode.
That's so old-fashioned.
A l'ancienne mode.
Couldn't do it the old-fashioned way, could ya?
On ne pouvait pas le faire à l'ancienne mode, hein?
You're a more old-fashioned, ritual-sacrifice kind of person.
Et vous vous êtes du genre, sacrifice à l'ancienne mode.
Still wearing the old fashions, I see.
Toujours à l'ancienne mode, je vois.
maybe he's a good old-fashioned psycho.
C'est peut-être un psychotique à l'ancienne mode.
What say we break this place in the old-fashioned way?
Ça te dit qu'on inaugure cet endroit à l'ancienne mode ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test