Translation for "oily" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
— free from rancidity and/or oily appearance;
- exemptes de rancissement et/ou d'aspect huileux;
- oily wastes treatment Szczecin,
- traitement des déchets huileux
- oily wastes
- déchet huileux
- free of any rancidity or oily appearance;
— exempts de rancissement ou d'aspect huileux;
- free from rancidity or oily appearance;
— exempt de rancissement ou d'aspect huileux;
3. Liquid and oily waste
3. Déchets liquides et huileux
Boogie the oily!
Boogie le huileux!
Oily and vengeful.
Huileux et revanchard.
- Is it oily?
- C'est huileux ? - Non.
It's oily.
- C'est huileux.
It's so oily.
C'est trop huileux.
- Wow, your eyelids are oily, really oily.
Wow, tes paupières sont huileuses, vraiment huileuses.
The Oily Maniac?
Le monstre huileux ?
Like what? Oily?
- Huileux, par exemple ?
adjective
Other oily and greasy waste:
Autres déchets huilieux et graisseux :
Oily and greasy wastes accepted, occurring during the operation of the vessel:
Déchets huilieux et graisseux survenant lors de l’exploitation du bateau acceptés :
They look as if they were wiped over with an oily rag.
On dirait qu'elles ont été polies avec un torchon graisseux.
Keep your oily rags off my brother's motorcycle.
Pas de chiffons graisseux sur la moto de mon frère.
"Oily anal discharge." Small price to pay.
selles graisseuses." C'est pas grand-chose.
And she's just crying oily tears of, like,
Et elle pleure des larmes graisseuses
And then there's that oily rag, but...
Et puis, il y a ce chiffon graisseux...
And you, make sure you keep your oily-mouth shut.
Et toi, assure-toi de garder ta graisseuse petit bouche fermée.
Rogelio considers his oily T-zone to be his one facial flaw.
Rogelio considère sa zone T graisseuse comme son principal défaut.
Taxi's got an oily chain, has it?
Ton taxi a une châine graisseuse ?
I'm sick of oily man's skin.
J'en ai marre des peaux d'hommes graisseuses.
adjective
- A frightfully oily pair those two.
Ce qu'ils étaient mielleux !
They send a couple of oily gents to Washington with a olive wreath for the president while the boys back home slough Uncle Sam over the head with a crowbar. Your Uncle Sam is a pretty tough old gentleman.
Ils envoient des types mielleux à Washington avec un rameau d'olivier pour le président, pendant que chez eux, les gars frappent Oncle Sam avec une barre.
You slept with oily dude man?
T'as couché avec M. Mielleux ?
You know, he was kind of nice in an oily, Larry Watt kind of way.
Tu sais, il était mielleux comme tout, un autre Larry Watt.
Was he always that oily or... OK, look.
Il a toujours été mielleux ?
You had a thing with oily dude man?
Une histoire avec M. Mielleux ?
I can't stand the oily sound of that guy's voice.
Je ne supporte pas sa voix mielleuse.
Here's the politician, so oily It's served with a doily, Have one!
Voici le politicien, si mielleux Servi avec une serviette
adjective
- bilge and oily water
n eaux de fond de cale et eau souillée par des huiles.
- oily water.
— eau souillée par de l'huile.
Treatment station for oily water
- eau souillée par des huiles.
Well, it feels kind of oily.
Ca ressemble à de l'huile.
He's oily enough. Go away!
Il est assez huilé.
It was that noncompliant, fish-oily, samurai-topknot moron Sonja.
C'était cette irrespectueuse fan d'huile de foie de morue à la coupe samouraï, Sonja.
In the waves, under the snow, in this oily puddle another seaman could perish,
Sur les vagues, sous la neige, dans cette flaque d'huile périra un matelot comme lui.
That was some good shit. - You see me... Where's all them oily pussies at anyway man?
Où sont nos petits trous bien huilés ?
you'll mar it if you kiss it, "Stain your own with oily painting...
Vous allez l'abîmer par ce baiser, tacher votre bouche avec l'huile
Well, the obvious one, the birthplace of spaghetti and pasta, all that oily stuff.
Le plus évident. Le lieu de naissance du spaghetti, des pâtes et de l'huile d'olive, l'Italie.
Apparently, Molina had a habit of leaving oily rags laying around the garage.
Apparemment, Molina avait l'habitude de laisser des chiffons pleins d'huile dans le garage.
Now, Havershaw, aren't we coming to that rather dangerous oily spot in the road?
Bien, Havershaw, nous approchons de la flaque d'huile sur la route, n'est-ce pas ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test