Translation for "officially established" to french
Translation examples
39. The presence of Palestinian military bases operated by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada outside the officially established Palestinian refugee camps also continues to encroach on the sovereignty of Lebanon.
La présence de bases militaires palestiniennes tenues par le Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et le Fatah al-Intifada à l'extérieur des camps de réfugiés palestiniens officiellement établis continue également d'empiéter sur la souveraineté du Liban.
It is called "Abu Basma", and was officially established on February 3, 2004.
Il porte le nom de <<Abu-Basma>> et a été officiellement établi le 3 février 2004.
Since the State of Palestine is yet to be officially established and is yet to become a member of the United Nations, the present situation has to be dealt with under international humanitarian law -- the Fourth Geneva Convention -- in a clear manner.
Dans la mesure où l'État de Palestine n'a pas encore été officiellement établi et n'est pas encore devenu un membre de l'Organisation des Nations Unies, cette situation relève de façon claire du droit international humanitaire, à savoir de la quatrième Convention de Genève.
48. A donor coordination group was officially established on 6 June as a forum for high-level dialogue and consensus-building among bilateral and multilateral development partners and the Government.
Le Groupe de coordination des donateurs, instance de haut niveau de dialogue et de recherche du consensus entre les partenaires de développement bilatéraux et multilatéraux et le Gouvernement, a été officiellement établi le 6 juin.
Originally created as a local defence organization against FDLR and supporters of FARDC operations, FDC was officially established under the overall command of “Gen.” Butu Luanda, a self-declared ex-CNDP officer.
Créé au départ comme une milice d’autodéfense locale contre les FDLR et les partisans des opérations menées par les FARDC, le FDC a été officiellement établi sous le commandement du « général » Butu Luanda, officier autoproclamé de l’ex-CNDP.
Detention is permitted only in places of detention officially established for the implementation of pre-trial detention and the execution of custodial penalties;
La détention est permise seulement dans des lieux de détention officiellement établis pour l'exécution des mesures d'arrestation provisoire et des peines privatives de liberté;
It was possible for the court to apply article 93 only because it "officially" established that the victim had been raped before being murdered.
Le tribunal n'a pu appliquer l'article 93 que parce qu'il avait <<officiellement>> établi que la victime avait été violée avant d'être tuée.
218. The Geneva costs of the targeted services is $17 million per year, budgeted at the rates officially established for staff costs in 2008-2009.
218. Les coûts à Genève des services ciblés sont de 17 millions de dollars E.U. par an, budgétés aux taux officiels établis pour les dépenses de personnel en 2008-2009.
The Danish Anti-Trafficking Centre was officially established in September 2007.
Le Centre danois de lutte contre la traite a été officiellement créé en septembre 2007.
The secretariat of the National Security Council was officially established in December 2012 by a Presidential decree.
Le secrétariat du Conseil national de sécurité a été officiellement créé par décret présidentiel en décembre 2012.
This body was officially established on 12 March 2000 at the first congress of Armenian minority ethnic and cultural organizations.
Cet organe a été officiellement créé le 12 mars 2000 lors du premier congrès des organisations ethniques et culturelles des minorités arméniennes.
In some cases, an officially established technical and scientific body supports the NCB.
Dans certains cas, un organe technique et scientifique a été officiellement créé pour apporter un appui aux OCN.
As of 2003, 280 municipalities had joined and 185 councils had been officially established.
En 2003, 280 municipalités participaient au programme et 185 conseils avaient été officiellement créés.
No gender desks were officially established by the national authorities within the police and the gendarmerie field units during the reporting period, citing lack of resources
Au cours de l'exercice, les autorités nationales n'ont officiellement créé aucun service d'accueil réservé aux femmes dans les unités de police et de gendarmerie, invoquant le manque de moyens.
However, the Committee was yet to be officially established, owing to political instability.
Toutefois, le Comité n'avait pas encore été officiellement créé, en raison de l'instabilité politique que connaissait le pays.
The Working Group held a preliminary meeting at Brussels on 22 February and was officially established on 1 March.
Le Groupe de travail s'est réuni pour la première fois à Bruxelles le 22 février et a été officiellement créé le 1er mars.
The Trust Fund, officially established by UNEP on 1 December 2006, is open to receive contributions until 30 November 2012.
Le Fonds d'affectation spéciale, officiellement créé par le PNUE le 1 décembre 2006, peut recevoir des contributions jusqu'au 30 novembre 2012.
During that time, Sheikh Zayed played a major role in the formation of the Gulf Cooperation Council, which was officially established in 1981.
Au cours de cette période, le cheikh Zayed a joué un rôle capital dans la formation du Conseil de coopération du Golfe, qui a été officiellement créé en 1981.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test