Translation for "of turmoil" to french
Translation examples
Today the world faces uncertainty caused by the financial turmoil which began in Asia.
La tourmente financière qui a été déclenchée en Asie crée aujourd'hui des incertitudes dans le monde entier.
The share of informal employment tends to increase during economic turmoil.
La part de l'emploi informel tend à croître en période de tourmente économique.
This sixty-fourth session of the General Assembly has begun at a time of multifaceted turmoil.
Cette soixante-quatrième session de l'Assemblée générale s'ouvre dans une tourmente multiforme.
Australia, although more insulated from Asia's turmoil, was not spared either.
L'Australie, qui était pourtant plus éloignée de la tourmente asiatique, n'a pas été épargnée non plus.
Especially now, in a period of deep financial and economic turmoil, an effective implementation review mechanism is essential.
Aujourd'hui plus que jamais, en ces temps de profonde tourmente financière et économique, un mécanisme d'examen efficace est essentiel.
Also, the turmoil in South-East Asia will likely hurt United States exports to that region.
Par ailleurs, les exportations américaines pourraient être mises à mal par la tourmente qui secoue l’Asie du Sud-Est.
At the height of the turmoil, the Holocaust covered our entire continent with its ashes.
Au cœur de la tourmente, l'Holocauste a couvert de ses cendres l'ensemble de notre continent.
The world is in economic turmoil and going through a period of profound and rapid change.
Le monde est en pleine tourmente économique et il traverse une période de changements rapides et profonds.
Somalia's warlords are primarily responsible for the turmoil and mayhem that has seized Somalia since 1991.
Les chefs de guerre somaliens sont les premiers responsables de la tourmente et du chaos qui règnent en Somalie.
The new millennium, which we all heralded with so much hope, has been plunged into turmoil.
Le nouveau millénaire, que nous avions tous salué avec tant d'espoir, a été plongé dans la tourmente.
It would prolong the turmoil and would perpetuate regional instability.
Elle prolongerait les troubles et perpétuerait l'instabilité régionale.
In addition, it is assumed that there would be no recurrence of political turmoil.
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
But elsewhere, Africans themselves were responsible for the turmoil and disruption.
Mais ailleurs, des Africains eux-mêmes étaient à l'origine des troubles et des bouleversements.
The Union is also concerned by the persistence of violence and turmoil in the country.
Nous nous inquiétons également de la persistance de la violence et des troubles dans le pays.
The current economic turmoil also requires decisive action.
Les troubles économiques actuels nécessitent également une action décisive.
The region now stands dangerously close to becoming embroiled in tension and turmoil.
La région risque maintenant de s'emmêler dans les tensions et les troubles.
Turmoil in Afghanistan creates turbulence on our frontier.
Les troubles en Afghanistan suscitent des désordres sur notre frontière.
61. It is imperative not to let Lebanon be drawn into regional turmoil.
Il ne faut surtout pas laisser les troubles qui secouent la région gagner le Liban.
We have thrust young people and adolescents into turmoil.
Nous avons jeté les enfants et les adolescents dans le trouble.
Situation beyond the control of management ( political turmoil in Libya)
IV. Situation échappant au contrôle de la direction (troubles politiques en Libye)
Dear Lord. we ask You. in this time of turmoil. to provide us with wisdom and compassion.
Seigneur, nous Te demandons en ce moment de trouble, de nous accorder la sagesse et la compassion pour que nous puissions agir en harmonie avec Ta volonté.
Now it's a time of turmoil
Nous sommes dans une ère de troubles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test