Translation for "of nothingness" to french
Of nothingness
Translation examples
When, armed with his own irons and with spades, The black leapt, springing from his nothingness,
Où, s'armant du tronçon de ses fers et de piques, Le nègre s'élança surgit de son néant,
The Millennium Declaration goal of halving global poverty is receding into nothingness, but it can be rescued if developed countries make good on their pledges.
L'objectif de la Déclaration du Millénaire de réduire la pauvreté mondiale de moitié tombe dans le néant, mais on peut encore le réaliser si les pays développés honorent leurs engagements financiers.
"We are condemned to be free ..." wrote Jean-Paul Sartre at the end of his Being and Nothingness.
<< Nous sommes condamnés à être libres... >> a écrit Jean-Paul Sartre à la fin de son livre << L'être et le néant >>.
The momentum generated by the world social Summit must not be allowed to dissipate into nothingness.
L'élan suscité par le Sommet mondial pour le développement social ne doit pas être réduit à néant.
Our task must be to steer our young people away from the nothingness of this void.
Notre tâche doit être de sortir nos jeunes de ce néant.
Life is not a stupid centerpiece on the side table of nothingness.
La vie n'est pas une simple décoration de table au milieu du néant.
but from the side of Nothingness, which reveals that our own existence is merging with Nothingness.
Il faut voir ça du côté du Néant pour ressentir notre réelle présence dans ce Néant.
we don't know where they came from not even the nebula of chaos of nothingness
ou de la folie mathématique dont on ignore la provenance pas même la nébuleuse du chaos du néant
Staring into the abyss of nothingness.
Je fixais l'abysse du néant.
People feel they are at the mercy of nothingness.
Les gens se sentent à la merci du néant.
In an instant all will vanish... and we'll be alone once more, in the midst of nothingness!
Dans un instant, tout disparaîtra, et nous serons à nouveau seuls, au milieu du néant.
And the man who dedicates himself to that uncertain mission, find opened the doors of nothingness... that lead into everything.
et l'homme se laisse aller dans cette mission incertaine, parce qui à lui sont ouvertes les portes du néant, qui deviendront tout.
And I'm gonna go to an even darker place of nothingness.
Je vais aux tréfonds du Néant.
There's only the hope of nothingness. And I cling to that hope.
Il ne reste que l'espoir du néant, auquel je m'accroche.
We're a flowing river, a mirage of nothingness.
Nous sommes un fleuve qui coule, un reflet du néant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test