Translation for "of maze" to french
Similar context phrases
Translation examples
The maze of channels in the river deltas that were once home to wild boar, deer, water rats and egrets, have now disappeared.
Les labyrinthes aquatiques qu'on trouvait dans les deltas des fleuves, autrefois peuplés de sangliers, de cerfs, d'ondatras et de hérons blancs, ont aujourd'hui disparu.
Both doses of PBDE 99 and the highest dose of PBDE 47 affected spontaneous behaviour, while only mice treated with the highest PBDE 99 dose exhibited reductions in learning and memory functions as assessed by a swim maze (WHO, 2003).
Les deux doses de PBDE 99 et la dose la plus élevée de PBDE 47 ont affecté le comportement spontané, tandis que seules les souris ayant reçu la dose la plus élevée de PBDE 99 ont montré une diminution des fonctions d'apprentissage et de mémoire lorsqu'elles étaient soumises au test de la nage dans un labyrinthe (OMS, 2003).
Today, we do not want a new peace process that would lead us through another maze of procrastination and delays.
Aujourd'hui, nous ne recherchons pas un nouveau processus de paix qui nous entraînerait dans un nouveau labyrinthe de temporisation et de délais.
KESHER's professionals counselors assist parents through the maze of services and multitude of service providers involved in their child's care by helping them to sort out difficulties and reconnecting them to the relevant services.
Les conseillers spécialisés de KESHER aident les parents à s'y retrouver dans le labyrinthe de services et la multitude de prestataires de services qui s'occupent de leur enfant en les aidant à surmonter les difficultés et en les mettant en rapport avec les services compétents.
The current system, with its maze of interlocking multilateral environmental agreements, evolved during the twentieth century and is believed to lack the representativeness, accountability and effectiveness needed to achieve the transition to sustainability.
Avec son labyrinthe d'accords multilatéraux sur l'environnement interdépendants, mis en place durant le vingtième siècle, ce système n'aurait pas la représentativité, la transparence et l'efficacité voulues pour permettre la transition vers un développement durable.
The outcome of the Sharm el-Sheikh summit is the first step to getting out of the maze filled with passion and blood.
Le résultat du sommet de Charm al-Cheikh constitue la première étape pour sortir de ce labyrinthe passionnel et sanglant.
Its usefulness lay in its ability to assist States and international organizations traverse the complex maze of reservations, acceptance of reservations and objections thereto.
Son utilité tient à ce qu'il aide les États et les organisations internationales à s'y retrouver dans le labyrinthe complexe des réserves, de l'acceptation des réserves et des objections faites à celles-ci.
Consequently, managers and staff currently spend an inordinate amount of time trying to navigate through the maze of legislative requirements, and prepare an ever-increasing number of reports on their activities, at the expense of programme implementation.
De ce fait, les responsables et le personnel perdent actuellement un temps précieux en essayant de s'orienter dans un labyrinthe de directives et établissent des rapports de plus en plus nombreux sur leurs activités, au détriment de l'exécution des programmes.
We should avoid duplication and ensure that maximum resources are devoted to the recipients rather than to underwriting a maze of institutional arrangements.
Il faut veiller à éviter les doubles emplois et à faire en sorte que le maximum de ressources profitent aux prestataires et non à un labyrinthe d'arrangements institutionnels.
The regulations and rules governing the terms of employment under a United Nations contract are quite different from the labour laws of any country and, consequently, external lawyers often face difficulties in finding their way in the maze of United Nations manuals and circulars.
Les règles qui régissent les conditions d'emploi à l'ONU diffèrent sensiblement du droit du travail des pays membres si bien que les avocats extérieurs ont souvent du mal à naviguer dans le labyrinthe des manuels et circulaires de l'ONU.
What is this, some kind of maze? It's too late to plead ignorant,
Qu'est ce que c'est, une espèce de labyrinthe ?
They intersect, overlap, twist in and out, to form a jumble of mazes.
Les ruelles, qui se croisent... se chevauchent... s'enlacent... se désenlacent dans un fouillis de labyrinthes...
The planet itself is another kind of maze.
La planète elle même est un autre genre de labyrinthe.
We're making a book of mazes.
On fait un livre de labyrinthes.
It's a kind of maze. All of these doors could slide.
Une sorte de labyrinthe où les portes peuvent coulisser.
It was a small drawing that I'd admired by a man who was an inspector of mazes.
C'était un petit dessin que j'avais admiré, fait par un inspecteur de labyrinthe.
The temple is some sort of maze, is that it?
Le temple est une sorte de labyrinthe, n'est-ce pas ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test