Translation for "of bonds" to french
Translation examples
At all events, the family must be formed by natural bonds, de facto union or matrimonial or juridical bonds.
La famille est donc constituée en vertu de liens naturels — union de fait — ou de liens matrimoniaux ou juridiques.
(i) the bond between the individual and communities;
i) lien entre l'individu et les communautés;
(iv) the bond between generations; and
iv) lien entre les générations;
Nationality is sometimes seen as a mutual bond of loyalty existing between a State and its citizens, and diplomatic protection as a product of this bond.
On voit parfois dans la nationalité un lien de loyauté réciproque qui unit un État et ses citoyens, et dans la protection diplomatique le produit de ce lien.
5. Termination of the marriage bond
5. Dissolution du lien matrimonial
Termination of the marriage bond
Comment prennent fin les liens du mariage
Such conduct weakens the bonds that an individual normally forms with his family and social environment and may even sever those bonds.
Cela a pour effet de fragiliser les liens que, normalement, un individu tisse avec son entourage familial et social, et cette fragilisation peut aller jusqu'à la rupture de ces liens.
(ii) the bond between communities: intercultural experience or the bond between individual cultures and their universal content;
ii) lien entre les communautés: expérience de l'interculturel, ou du lien entre les cultures particulières et ce qu'elles peuvent contenir d'universel;
A true peace will reflect all these bonds.
Une paix véritable reflétera tous ces liens.
Look, this is not their normal form of bonding.
Il ne s'agit pas des liens habituels.
We had an epic night of bonding that I will never forget.
On a eu une nuit épique tissant des liens et que je n'oublierai jamais.
You know, being out here in nature two guys against the elements it's like guys just naturally kind of bond with each other, you know?
Vous savez, être au milieu de la nature, deux hommes luttant contre les éléments, ça crée des liens entre les gars.
- That team productivity is proportional to the degree of bonding of its members.
- Que Ia productivité d'une équipe est directement proportionnelle à Ia qualité des liens qui unissent ses membres.
We're kind of bonding.
On tisse des liens.
We kind of bonded today.
On a un peu tissé des liens aujourd'hui.
Having a child together forms the strongest of bonds.
Avoir un enfant crée des liens forts. Le perdre ruine le couple.
But don't blame me for your freedom, which you don't have, or for not bonding with your infants, who are arguably incapable of bonding.
Mais ne me reproche pas ta liberté, celle que tu n'as pas, ou de ne pas tisser des liens avec tes bébés, qui sont sans doute incapable de ça.
My father's idea of bonding usually involves a firing range.
Mon père crée des liens en allant au champ de tirs.
Total bonds
Total (obligations)
Pickle Man, there's $100 million worth of bonds in a safe on level two.
Cornichon-Man, il y a des obligations de 100 millions de dollars dans un coffre-fort au niveau deux.
List of bond forgeries.
Liste numéros contrefaçons des obligations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test