Translation for "oddities" to french
Translation examples
Allison, that man was a true human oddity, the kind of man you don't meet every day in this city.
Allison, cet homme a une réelle singularité, c'est pas le genre d'homme qu'on croise habituellement dans cette ville.
But a geological oddity, to say the least.
Mais une singularité géologique, on peut le dire.
You may examine my curios, but do not touch my oddities.
Vous pouvez regarder mes curiosités, mais ne touchez pas à mes bizarreries.
That's all right, there's an advantage in being an oddity.
Il y a un avantage à être une curiosité.
They are an oddity, stares, pointed fingers.
Ils sont une curiosité, les regards, les doigts pointus.
Come right up, come right up. Human oddities-- the greatest on Earth.
Venez, venez tout de suite, curiosités humaines les meilleurs de la planète.
Well, ain't this place a geographical oddity.
Cet endroit est une curiosité géographique.
We are oddities of nature, you and I.
Nous sommes des curiosités de la nature, toi et moi.
Sometimes I feel like a bit of an oddity.
Parfois j'ai l'impression d'être une curiosité.
I've been called a genuine medical oddity.
On a dit de moi que j'étais une vraie curiosité médicale.
This house does have its little oddities.
Ce manoir a ses petites curiosités...
She is, if I may speak frankly, somewhat of a medical oddity.
Elle est, si je puis parler franchement, pour le moins une curiosité médicale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test