Translation for "nomadic people" to french
Translation examples
Programmes for special groups including nomadic peoples, functional literacy for rural women
Programmes pour les groupes spéciaux, notamment les populations nomades, alphabétisation fonctionnelle pour les femmes rurales
11. The water supply programme for rural schools has led nomadic peoples to settle near these institutions and facilitated the education of their children.
Le programme d'adduction d'eau dans les écoles en milieu rural a contribué à la fixation des populations nomades autour de ces établissements et facilité la scolarisation des enfants provenant de ces groupes de population.
Indeed, the situation we face today is the result of several years of drought that have decimated the herds of nomadic peoples and destroyed their meagre crops.
En effet, la situation à laquelle nous faisons face aujourd'hui est le résultat de plusieurs années de sécheresse qui ont décimé les cheptels de nos populations nomades et détruit leurs maigres récoltes.
Mr. Saidov (Uzbekistan), replying to a question about nomads, said that there were no nomadic peoples in the rural areas of Uzbekistan.
3. M. Saidov (Ouzbékistan), répondant à une question relative aux nomades, dit qu'il n'y a pas de populations nomades dans les zones rurales de l'Ouzbékistan.
No detailed breakdown of the nomadic people living in Switzerland is available.
Il n'existe pas de décompte précis de la population nomade vivant en Suisse.
The Permanent Forum urges States to ensure that health and education services reach remote areas and meet the needs of nomadic peoples.
L'Instance permanente prie instamment les États de veiller à ce que ces services de santé et d'éducation parviennent jusque dans ces zones reculées et répondent aux besoins des populations nomades.
Nomadic peoples in rural areas, migrant families and disadvantaged groups in urban areas will be specifically targeted.
Les populations nomades des zones rurales, les familles de migrants et les groupes défavorisés des zones urbaines seront particulièrement ciblés.
Various measures had already been taken by the Government to assist nomadic people, but it was true that much still remained to be done.
De nombreuses mesures ont déjà été prises par le Gouvernement en faveur des populations nomades, mais il n'en est pas moins vrai que beaucoup reste à faire.
Mr. Almutairi (Kuwait) said that the situation of Bedouin in North Africa was very different from that of nomadic peoples in the Gulf area.
59. M. Almutairi (Koweït) dit que la situation des Bédouins en Afrique du Nord diffère grandement de celle des populations nomades dans la région du Golfe.
The Guarani, who were originally a nomadic people, faced the threat of deforestation, however, as communities could no longer pursue their traditional system of rotation and their environment needed to be protected.
Cependant, les Guaranis, qui étaient au départ une population nomade, sont menacés par la déforestation, les communautés ne peuvent plus effectuer leur rotation traditionnelle et leur environnement doit être protégé.
She referred to the particular problems faced by nomadic peoples.
Elle a évoqué les problèmes particuliers auxquels étaient confrontés les peuples nomades.
Many Arabs, especially those belonging to nomadic peoples like the Bedouins, were in a similar situation.
De nombreux arabes, notamment ceux appartenant à des peuples nomades, tels que les Bédouins, sont dans ce cas.
Particular difficulties regarding nomadic peoples were brought to the attention of the Working Group.
Les obstacles particuliers que rencontrent les peuples nomades ont été portées à l'attention du Groupe de travail.
The article makes specific reference to nomadic peoples and shifting cultivators.
Il est ainsi fait expressément référence, dans ladite convention de l'OIT, aux peuples nomades et aux agriculteurs itinérants.
Particular attention shall be paid to the situation of nomadic peoples and shifting cultivators in this respect.
Une attention particulière doit être portée à cet égard à la situation des peuples nomades et des agriculteurs itinérants.
:: Ethnic overlap, which results in nomadic peoples failing to comply with legal border restrictions;
:: Interpénétration ethnique et non-respect de la part des peuples nomades des règles de contrôle aux frontières
It also reaffirms the importance of preserving and developing the centuries-old traditions and culture of nomadic peoples in modern societies.
Il réaffirme aussi l'importance de préserver et développer des traditions et cultures séculaires des peuples nomades dans les sociétés modernes.
Indigenous or nomadic people, for instance, often have special cultural traditions when it comes to food or housing.
Les peuples nomades ou autochtones, par exemple, ont souvent des traditions culturelles spéciales concernant la nourriture ou le logement.
In this respect, particular attention shall be paid to the situation of nomadic peoples and shifting cultivators.
À cet égard une attention particulière sera accordée à la situation des peuples nomades et des cultivateurs itinérants.
Annual meetings of far-flung nomadic peoples were set for prescribed times.
Les réunions annuelles de peuples nomades éloignés... tombaient à des moments précis.
He wasn't moving through the nomadic peoples of central Texas,
Il ne se déplaçait pas avec les peuples nomades du Texas central,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test