Translation for "neo nazi" to french
Translation examples
19. It is alleged that this arson attack had racist motivations and was perpetrated by neo-Nazis.
18. Il est affirmé que cet incendie volontaire avait des motivations racistes et a été causé par des néo-nazis.
It was shocking that neo-Nazis and skinheads were allowed to terrorize segments of the population.
62. M. Kemal juge choquant que les néo-nazis et les skinheads puissent terroriser des franges de la population.
The increasing strength of small neo-Nazi groups was certainly a worrying trend that called for action.
La montée en puissance des groupuscules néo-nazis est incontestablement une tendance préoccupante, qui appelle des mesures.
These ideologies provide the basis and structure of extreme right-wing and neo-Nazi movements and political parties.
Elles fondent et structurent des mouvements et partis politiques d'extrême droite et néo-nazis.
In the skinhead and neoNazi group scene, it is being done openly and directly with the backing of Nazi propaganda pictures.
Les Skinheads et les groupes néonazis agissent au grand jour et sans détour, en utilisant des méthodes de propagande nazies.
To punish violent, racist and xenophobic activities of neo-Nazi groups in accordance with pertinent international instruments;
De punir les activités racistes et xénophobes violentes des groupes néo-nazis conformément aux instruments internationaux pertinents;
Given the resurgence in neo-Nazi groups around the world, it was in favour of the adoption of the draft resolution.
Étant donné la résurgence des groupes néo-nazis dans le monde elle est en faveur de l'adoption du projet de résolution.
Another alarming issue was the increase of attacks by neo-Nazi criminal groups against migrants and minorities.
Une autre question alarmante tenait à la multiplication des agressions de migrants et membres de minorités par des groupes criminels néo-nazis.
The neo-Nazis then went to the Fürth Turnerschaft Sports Club and attacked the Turks inside with bats and knives.
Les néo-nazis se sont alors rendus au club sportif Turnerschaft de Fürth et ont attaqué les Turcs qui se trouvaient à l'intérieur avec des bâtons et des couteaux.
Nationalists, neo-Nazis, Russophobes and anti-Semites executed this coup.
Ce coup d'État est essentiellement l'œuvre de nationalistes, de néo-nazis, de russophobes et d'antisémites.
Well, neo-Nazis wouldn't knock, right?
Les néo-nazis ne frapperaient pas, pas vrai ?
...as police clashed with neo-Nazi protesters.
La police a affronté des manifestants néo-nazis.
They were obviously, like, Neo-Nazi.
C'était de toute évidence des néo-nazis.
It's Duke questioning a neo-Nazi.
C'est Duke questionnant un néo-nazi.
- Oh yes, and the Neo-Nazis?
et les Néo-Nazis?
He's a neo-Nazi fanatic, a psychotic.
Un psychotique néo-nazi.
You want to go on and debate neo-Nazis?
Tu veux répondre aux néo-nazis ?
Everyone's favorite Neo-Nazi.
- Notre néo-nazi préféré.
Neo-Nazi thinking was gaining ground in Germany, where for some time Turks had become the target of despicable attacks.
Les doctrines néo-nazies gagnent en particulier du terrain en Allemagne où les Turcs sont depuis quelque temps la cible d'horribles attentats.
At the national level, Austria had recently passed legislation against neo-Nazi activities.
L'Autriche, quant à elle, a adopté récemment une législation qui proscrit les activités néo-nazies.
The party was described as having an openly neo-Nazi, racist and anti-Semitic platform.
Le programme de ce parti aurait une orientation ouvertement néo-nazie, raciste et antisémite.
He welcomed the State party's commitment to continued vigilance with regard to any recurrence of neo-Nazi activities.
Il se réjouit du fait que l'État partie s'engage à rester vigilant quant à toute réapparition d'activités néo-nazies.
This new legislation had made it possible for the judiciary and the police to take action against neo-Nazi organizations.
Cette nouvelle législation a permis aux magistrats et à la police d'entreprendre des actions contre des organisations néo-nazies.
There no longer seemed to be any neo-Nazi activity in the two districts in question.
Il ne semble plus y avoir aucune activité néo-nazie dans les deux quartiers en question.
Neo-Nazi activities, xenophobia, intolerance and racial conflict were part of the current climate.
Le climat actuel est caractérisé notamment par des activités néo-nazies, la xénophobie, l'intolérance et les conflits raciaux.
They are essentially the making of skinheads inspired by a neo-Nazi ideology and extreme radicalism, and Blacks are their main target.
Elles sont essentiellement le fait de skinheads inspirés par une idéologie néonazie et un radicalisme extrême; les Noirs sont leur cible principale.
It has also enabled the judiciary and the police forces to take reprisals against certain neo-Nazi organizations.
Par ailleurs, l'appareil judiciaire et les forces de police ont pu, grâce à cette loi, prendre des mesures de rétorsion contre certaines organisations néo-nazies.
Far-right and neo-Nazi forces in the developed world committed acts of violence against foreigners and national minorities.
Les forces d'extrême droite et néo-nazies du monde développé commettent des actes de violence contre les étrangers et les minorités nationales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test