Translation for "neo-fascist" to french
Neo-fascist
Translation examples
Furthermore, the Law on Banishment of All Fascist and Neo-Fascist Organizations and Use of Their Symbols in BiH is in the parliamentary procedure.
De plus, la loi sur l'interdiction de toutes les organisations fascistes ou néo-fascistes et de l'utilisation de leurs symboles en Bosnie-Herzégovine a été soumise à l'examen du Parlement.
Those openly neo-fascist demonstrations aroused the indignation of Russian society.
La tenue de ces manifestations ouvertement néo-fascistes suscite l'indignation de la société russe.
Measures should also be taken to curb emerging neo-fascist and neo-Nazi movements in some countries, as well as increasing manifestations of xenophobia and other discriminatory practices.
Il faut aussi adopter des mesures pour enrayer la montée des mouvements néo-fascistes et néo-nazis dans certains pays, ainsi que les manifestations croissantes de xénophobie et autres pratiques discriminatoires.
In the United States of America, neo-Fascist organizations were thriving and, although the country had been built by millions of immigrant workers, it was building a wall against them on its southern border.
Aux États-Unis d'Amérique, les organisations néo-fascistes sont en plein essor et, bien que ce pays ait été bâti par des millions de travailleurs immigrants, il édifie actuellement un mur pour les tenir à l'écart de sa frontière méridionale.
However, from time to time we see neo-fascist organizations raise their heads.
Cependant, de temps à autre, des organisations néo-fascistes s'affichent ouvertement.
The result of often latent racism, these manifestations are triggered and sustained by the rebirth or recrudescence of extreme right-wing nationalist, neo-fascist ideologies.
Ces manifestations, qui sont le produit d'un racisme souvent latent, sont suscitées et alimentées par la renaissance ou la recrudescence d'idéologies nationalistes, néo-fascistes, d'extrême droite.
2. The Office of the High Commissioner for Human Rights should include a programme on its website, condemning the use of the Internet to incite racial hatred and disseminate racist, neo-fascist and neo-Nazi propaganda.
2. Le Haut Commissariat aux droits de l'homme devrait inclure parmi ses activités sur son site sur la toile un programme qui condamne ceux qui utilisent l'Internet pour inciter à la haine raciale et diffuser une propagande raciste, néo-fasciste ou néo-nazi.
The response of the coalition Government in power at the time, which included Ministers belonging to the National Alliance, with neo-Fascist leanings, was to propose, like other European countries, that immigration be sharply curtailed.
La réponse apportée par le gouvernement de coalition alors au pouvoir, qui comprenait des ministres de l'alliance nationale, de mouvance néo-fasciste, a été de proposer, à l'instar des autres pays européens, de diminuer drastiquement l'immigration.
Why did they not tell us about police brutality in that country, or the growing increase in racism, discrimination, xenophobia and neo-fascist groups?
Pourquoi ne nous ont-ils pas parlé de la brutalité des policiers dans ce pays, ou de la recrudescence du racisme, de la discrimination, de la xénophobie et des factions néo-fascistes?
In a situation of confusion and uncertainty, and with no solution in sight, the reactionary ultra-rightists and neo-fascists are getting stronger politically and becoming more vocal and strident.
Dans une situation confuse et incertaine, sans solution en vue, les ultras de droite et les néo-fascistes réactionnaires deviennent plus forts politiquement : ils s'enhardissent et vocifèrent.
Support Joan Girardi against the neo-fascists.
Supportez Joan Girardi contre les néo-fascistes.
The National Front took to the streets of Manchester today in the biggest demonstration of neo-fascists since the '30s.
Le Front National est descendu manifester dans les rues de Manchester aujourd'hui, c'est l'un des plus grands rassemblements néo-fascistes depuis les années 30.
I'm not sure what the neo-fascists who took control of it are calling it these days.
Je ne suis pas sûr de ce que les néo-fascistes qui a pris le contrôle de celui-ci appellent ces jours-ci.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test