Translation for "negatively affect" to french
Translation examples
(e) Programmes should never end in a way that could disturb or negatively affect the emotions of children.
e) Les émissions ne doivent jamais se terminer d'une manière propre à troubler les enfants ou à les affecter négativement.
For some of them, at least, race was a factor which negatively affected their situation.
Pour certains d'entre eux, au moins, la race est un facteur qui affecte négativement leur situation.
At the same time, the implementation of LKR regimes negatively affects labour mobility.
Dans le même temps, leur mise en œuvre affecte négativement la mobilité de la main-d'œuvre.
The reduced productivity of rangelands negatively affects livestock carrying capacity, fertility, and livestock products.
La productivité réduite des parcours affecte négativement la charge limite de l'élevage, la fertilité et la production animales.
Civil conflict and its consequences have also negatively affected families and children.
Le conflit civil et ses conséquences ont également affecté négativement les familles et les enfants.
Secondly, the enlargement should not negatively affect the efficiency of the work of the Council.
Deuxièmement, l'augmentation du nombre des membres ne devrait pas affecter négativement l'efficacité des travaux du Conseil.
The lack of predictable resources has negatively affected medium- and long-term planning.
d) Le manque de ressources prévisibles a affecté négativement la planification à moyen et à long terme.
This should help ensure that factors that could negatively affect the credibility of the elections are minimized.
Cela devrait permettre d'assurer que les facteurs qui pourraient affecter négativement la crédibilité des élections soient réduits au minimum.
Those speakers suggested that UNDP interventions at the community level and in crop substitution could be negatively affected.
À leur avis, cela pouvait affecter négativement les interventions du PNUD au niveau communautaire et en ce qui concerne les programmes de substitution des cultures.
It is Government's belief that codification may cause permanence to customs and practice, thereby negatively affecting their dynamic nature.
Le Gouvernement estime que la codification risque de pérenniser les coutumes et les pratiques et donc d'affecter négativement leur caractère dynamique.
Do you think that it's wrong for someone to be in a sexual relationship if it negatively affects other relationships in their lives?
Pensez-vous que c'est mal pour quelqu'un d'avoir une relation sexuelle si elle affecte négativement les autres relations dans leur vie ?
We've got 6 kids in remission, 2 are negatively affected, but without this treatment, there'd be 8 kids that are dying.
On a 6 enfants en rémission, 2 sont affectés négativement, mais sans ce traitement, on aurait eu 8 gosses morts ou mourants.
A lot of examples from around the world prove that privatization negatively affects citizens, workers and services.
Beaucoup d'exemples de par le monde prouvent que la privatisation affecte négativement les citoyens, les travailleurs et les services.
I can't let my life negatively affect the White House.
Je ne peux pas laisser ma vie affecter négativement la Maison Blanche.
233. Practices negatively affecting the right to adequate housing.
233. Pratiques ayant un effet négatif sur la réalisation du droit à un logement convenable.
(iv) The program about the negative affects of smoking is under developing process at this time.
iv) Le programme sur les effets négatifs du tabagisme est en cours d'élaboration.
(a) The evolution of technology and developments in related industries will not negatively affect the scope of services;
a) L'évolution des techniques et des progrès dans les secteurs connexes n'aient pas d'effets négatifs sur les services fournis;
113. Tourism was negatively affected by the embargo.
Les services touristiques ont subi les effets négatifs du blocus.
Paternal smoking may negatively affect sperms and can contribute to infertility.
Le tabagisme paternel peut avoir un effet négatif sur la production de spermatozoïdes et contribuer à l'infertilité.
Decreasing water levels is also expected to negatively affect water quality.
La réduction des ressources en eau aura des effets négatifs sur la qualité de l'eau.
HIV/AIDS is negatively affecting the labour force and productivity.
L'épidémie de sida a des effets négatifs sur la main-d'œuvre et la productivité.
In fact, GDP growth is likely to be negatively affected.
En fait, il est très probable qu'elles aient un effet négatif sur la croissance du PIB.
These have negatively affected the well-being of the Palestinian people.
Ces derniers ont un effet négatif sur le bien-être du peule palestinien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test