Translation examples
noun
neck width
Largeur du cou
1601 NECK
1601 COU
Try neck-deep.
Jusqu'au cou.
They're head to head. They're neck to neck.
Ils sont tête contre tête, cou contre cou.
Horse's neck.
Cou de cheval.
Just a neck on neck.
Juste cou contre cou.
noun
The neck diameter is taken as the diameter of the top and bottom plate of the Q dummy necks.
Le diamètre de la nuque est le diamètre du disque supérieur et du disque inférieur de la nuque des mannequins de la série Q.
Neck diameter
Diamètre de la nuque
Neck shield diameter
Diamètre de l'écran de la nuque.
A neck breaker.
Un casse-nuque.
Neck's broken.
La nuque brisée.
Just the neck.
Juste la nuque.
- No, my neck.
- Non, ma nuque.
Break her neck.
Brise sa nuque.
Relax your neck.
- Relâche ta nuque.
Magical neck snap.
Brise nuque magique.
Ow, my neck.
Aïe, ma nuque.
noun
In (c), delete "neck".
Dans c), supprimer "des goulots".
(c) Checking of the neck threads;
c) contrôle du filetage des goulots;
Inspection of the neck threads;
d) Inspection du filetage des goulots;
(e) Inspection, of the neck threads;
e) Inspection du filetage des goulots;
She would have smashed the bottle against the counter and drank from the broken neck.
Elle aurait brisée la bouteille contre le comptoir et bu par le goulot cassé.
- Neck too narrow, perhaps.
Le goulot est trop étroit, peut-être.
Also took liberty to examine fingerprints on neck of bottle.
J'ai aussi examiné les empreintes sur le goulot de la bouteille.
Tie a wick around the neck just like this.
Attachez une mèche autour du goulot.
He took a bottle to her neck.
Il tenait une bouteille par le goulot.
BUT OUT OF THE NECK OF A BRANDY BOTTLE? AND AS FOR NED HIMSELF,
Et d'où est venue la balle... sinon du goulot d'une bouteille de Brandy ?
It's a beer bottle with two necks.
C'est une bouteille à deux goulots.
Look, ring the neck of a bottle and win a baby doll.
Touchez le goulot et gagnez une poupée !
noun
Now, you look at his neck, huh?
Regarde son encolure.
-No. -A Horse's Neck? -No.
" Une encolure de cheval" ?
The kind with a sort of stretched-out neck.
Ceux à encollure détendue.
- Stop it, Maria. - You must make the neck lower.
Échancre davantage l'encolure.
Monseigneur leads by a neck.
Monseigneur mène avec une encolure d'avance.
Oh my, a halter neck?
Mon Dieu! Une encolure de corde!
Look, you've got my leg in my neck here.
- Ma jambe est dans l'encolure.
noun
Cracking: Slight scarring or scratching around neck of sweet pepper may slightly exceed the limit of 4 cm in length for defects of elongated shape, and 2.5 cm 2 of the total area for other defects. Provided the overall appearance is not affected.
Fendillement: De légères cicatrices ou éraflures autour du collet du poivron peuvent dépasser légèrement la limite des 4 cm de long pour les défauts de forme allongée et de 2,5 cm2 de la superficie totale pour les autres défauts, à condition que l'aspect général n'en pâtisse pas.
Size is determined by the diameter measured at right angles to the longitudinal axis above the swelling of the neck.
Le calibre est déterminé par le diamètre mesuré perpendiculairement à l'axe longitudinal du produit et audessus de la boursouflure du collet.
At last, the neck of the aneurysm.
Enfin, le collet de l'anévrisme.
It's either this, real quiet, or it's a thousand fucking cops kicking your door in, putting their fat knees in your neck.
Soit on fait ça en douce, soit un millier de policiers défoncent ta porte et te mettent la main au collet.
We cannot, however, make meaningful progress when the millstone of external debt continues to hang around our necks, stifling recovery and growth.
Nous ne pourrons cependant pas faire de progrès significatifs tant qu'il nous faudra traîner le boulet de la dette extérieure, qui étouffe la reprise et la croissance.
Despite this decline in real gross domestic product, many countries in our region are forced to repay debt that is wrapped tightly around their necks, strangling their efforts to breathe life into their economies.
En dépit d'un tel déclin du produit intérieur brut réel, de nombreux pays dans notre région sont obligés de rembourser la dette qui les étouffe, ce qui sape les efforts qu'ils font pour stimuler leurs économies.
A bus door could clamp on your neck and choke you.
Une porte de bus qui t'étouffe.
Maybe they slip that nasty camera off his neck.
Ils le soulagent de cette caméra qui l'étouffe.
SM is on the menu as well. Neck trauma could cause vocal cord paroxysms, which could cause choking.
Un trauma cervical a pu léser les cordes vocales, d'où l'étouffement.
- Did you neck?
- Il t'a embrassée?
Go, neck Βijli!
Va embrasser Βijli!
Stop necking him!
Arrête de l'embrasser!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test