Translation for "nearly every" to french
Translation examples
However, nearly every delegation who intervened expressed concern about the decrease in core funding relative to the total.
Toutefois, presque toutes les délégations qui sont intervenues se sont dites préoccupées par la diminution des ressources de base par rapport au total.
Nearly every law school curriculum includes instruction in international law including basic human rights law.
Presque toutes ont à leur programme l'étude du droit international, y compris le droit fondamental relatif aux droits de l'homme.
Nearly every CST provided results in each of these categories.
Presque toutes les équipes ont communiqué des résultats pour chacune de ces catégories.
84. Afro-Ecuadorians can be found in nearly every province of Ecuador.
84. Le peuple afro-équatorien est présent dans presque toutes les provinces du pays.
57. Drug abuse was a phenomenon that affected nearly every society in the world.
La consommation illicite de drogues est un phénomène mondial qui touche presque toutes les sociétés.
Aggression, foreign occupation, ethnic and other types of conflicts are an ongoing reality affecting women and men in nearly every region.
L'agression, l'occupation étrangère et les conflits ethniques ou autres sont une réalité présente qui touche des femmes et des hommes dans presque toutes les régions.
Nearly every Jewish family, including my own, was affected.
Presque toutes les familles juives, y compris la mienne, ont été touchées par l'Holocauste.
43. Women are outliving men and comprise the majority of older persons in nearly every part of the world.
Les femmes vivent plus longtemps que les hommes et constituent la majorité de la population des personnes âgées dans presque toutes les régions du monde.
This guy was pissin' his sheets nearly every night.
Le vieux se chiait dessus presque toutes les nuits.
Do you know what killed nearly every woman buried here?
Savez vous ce qui a tué presque toute les femmes enterré ici?
My father spent nearly every night at work.
Mon père passait presque toutes ses nuits au laboratoire.
Here. In and out of nearly every private school in Manhattan.
Elle a fait presque toutes les écoles privées de Manhattan.
I can remember details of nearly every picture I ever took.
Je me souviens de presque toutes mes photos.
You can see the ocean from nearly every room.
Tu peux voir l'océan depuis presque toutes les pièces.
I visited her at the hospital nearly every week.
Je lui rendais visite à l'hôpital presque toutes les semaines.
Yes, he played nearly every musical instrument.
- Et en musique jouait de presque tout.
Banned by nearly every nation on earth.
Bannies par presque toutes les nations sur Terre.
This woman is in nearly every photo with Nina.
Cette femme est sur presque toutes les photos avec Nina.
As a result, nearly every agricultural product is directly or indirectly subsidized.
Il en résulte que presque tous les produits agricoles sont, directement ou indirectement, subventionnés.
UNDP receives voluntary contributions from nearly every country in the world.
Le PNUD reçoit des contributions volontaires de presque tous les pays du monde.
Nearly every day innocent lives are lost and hope dims.
Presque tous les jours, des vies innocentes sont perdues et l'espoir s'estompe.
They broke nearly every bone in his body
Presque tous ses os ont été cassés.
Nearly every Saturday.
Presque tous les samedis.
- Nearly every one of them's locked up.
- Ils sont presque tous bloqués.
We barbecue nearly every night.
On fait des grillades presque tous les soirs.
Nearly every day? So what?
Presque tous les jours, et alors ?
Nearly every system is affected.
Presque tous les systèmes sont touchés.
He was drunk nearly every day.
Il buvait presque tous les jours.
And we're losing nearly every one.
Et nous perdons sur presque tous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test