Translation for "murky" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
As we celebrate the United Nations fiftieth anniversary, let us not blow out any candles, but light candles so that they may illuminate our path in these murky and dangerous times and enable us to reach the prosperous and stable future in which peace may reign supreme.
Alors que nous célébrons le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, n'éteignons pas les bougies mais allumons-les pour qu'elles éclairent la voie que nous devons emprunter en ces temps troublés et sombres pour parvenir à un avenir prospère et stable dans lequel la paix régnera suprême.
Hell is murky.
L'enfer est sombre.
A murky business.
C'est une sombre histoire.
Going to be a murky night. Yeah.
- Ça va être une nuit sombre.
This glass is so murky.
Un verre drôlement sombre.
Getting shallow and murky.
Ca devient peu profond et sombre.
Teresa, it's murky water you're swimming in.
Teresa, Tu nages dans des eaux sombres.
He says my Qi is murky.
Il dit que "McKee" est sombre.
In his damp and murky apartment
Lorsque dans son appartement Humide et sombre
It's really murky in the center
En fait... au milieu, c'est très sombre.
adjective
As has been synthesized by one analyst, the development of private military and security companies has produced a new type of security guards and private soldiers who operate in war zones and high-risk insecurity areas under murky legal restraints.
Comme l'a résumé un analyste, le développement des SMSP s'est traduit par l'apparition d'un nouveau type de gardes de sécurité et de soldats privés opérant dans les zones de conflits et les zones d'insécurité à haut risque en étant soumis à des restrictions légales obscures.
Exactly five months ago, thanks to the spirit of African solidarity demonstrated by our sister republic of Angola, my country was saved from an attempted invasion by mercenaries, which was organized and financed by certain foreign political groups with murky and undisclosed designs on our nation.
Il y a exactement cinq mois, et grâce à la solidarité africaine de la République soeur de l'Angola, mon pays a échappé à une tentative d'invasion de mercenaires, organisée et financée par certains groupes politiques étrangers ayant des visées obscures et non avouées sur notre pays.
Unethical murky area?
Zone obscure immorale?
Not that it's a big deal or anything, but the last thing I want to be doing is having dinner with another murky, undefined situation.
Non pas que ce soit un problème ou quelque chose, mais la dernière chose que je veux être en train de faire, c'est avoir un dîner avec une autre obscure et indéfinie situation.
I think I gave him back the same murky logic he gave us.
Je pense que je lui ai servi la même logique obscure... qu'il nous a développée.
How, for reasons still murky, their respective parents tried to tear them apart.
Comment pour des raisons obscures, leurs parents respectifs tentèrent de les faire rompre.
It is a shame to dwell on murky thoughts... ..when there is such beauty here.
Quelle honte de ressasser d'obscures pensées... quand une telle beauté est ici.
The water's pretty murky.
L'eau est plutôt obscure.
are murky in this state, Mr. Stone.
sont obscures dans cet Etat.
Sort of a murky clarity.
En quelque sorte d'une clarté obscure.
Now the murky part is why Carlton got all the discipline problems and underachievers.
La partie obscure est pourquoi Carlton a eu tous les cas disciplinaires.
Because you're making it murky?
Parce que vous les rendez obscures ?
adjective
Disappearing into the murky waters below.
Disparaissant dans l'eau boueuse en-dessous.
With water this murky, who's gonna see the sludge?
L'eau est si boueuse que personne ne verra la crasse.
adjective
It would take days to consider each one of them in turn, and by the time we've identified a suspect, assuming we do at all, our paintings will have disappeared into the murky depths of the black market, along with our thief.
Ça prendrait des jours à tous les étudier, et si par hasard nous identifions un suspect, nos tableaux auront disparu dans les méandres du marché noir, avec le voleur.
A murky, stagnant river that flowed around the underworld.
"Le fleuve à l'eau noire qui sépare la terre du monde souterrain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test