Translation for "more inhuman" to french
Translation examples
These could be eliminated if we prohibited and restricted the more inhumane and indiscriminate methods of warfare.
Si nous décidions d'interdire et de restreindre les moyens les plus inhumains ou aveugles de faire la guerre, nous pourrions mettre fin à cet état de choses.
The blockade's effect on my people is even more inhuman.
Pour mon peuple, la situation est encore plus inhumaine.
Had it not been for the UNDP prison reform project, the conditions of the prisoners would have been even more inhumane, as in 1993 when MICIVIH described prison conditions in these terms: "The conditions of detention found by the Mission were deplorable.
N’eût été le projet PNUD d’assistance à la réforme pénitentiaire, les conditions des détenus auraient été des plus inhumaines comme en 1993 lorsque la MICIVIH décrivait les conditions de détention en ces termes :
Exposing them and their families to a disaffected, unsympathetic or hostile prison staff, in a remote habitat, make the punishment much more inhumane and unbearable.
Le fait de les exposer, ainsi que leurs familles, à un personnel de prison revêche, mal disposé à leur égard ou hostile dans un habitat reculé rend la punition encore plus inhumaine et insupportable.
The talks are suspended while the war is escalating and becoming more inhumane.
Les pourparlers sont suspendus alors que la guerre s'intensifie et prend un caractère plus inhumain.
These weapons are damaging and threatening to the life and health of the people and the consequences of their use are incomparably more inhumane and dangerous than those of the use of conventional arms.
Ces armes représentent un danger pour la vie et la santé des populations et sont beaucoup plus inhumaines et plus dangereuses que les armes classiques.
In this case the situation is even more inhumane because Olga has a little daughter who is the victim in this tragedy
L'attitude des autorités étasuniennes est encore plus inhumaine en l'occurrence dans la mesure où elles punissent aussi une fillette.
Do you really think he'd sacrifice her just to make a few more Inhumans?
Vous pensez qu'il la sacrifierait juste pour créer plus d'Inhumains ?
The fact that CEO J.D. Murdoch personally contacted Peter to deny these claims, we feel gave total credence to the leak that testing was more inhumane than we have ever seen.
Le fait que le P.D.G. J.D. Murdoch ait contacté le P.E.T.A. pour nier ces faits nous pousse è croire les dires selon lesquels les tests étaient plus inhumains que jamais.
If only you were a little more inhuman.
Si seulement vous étiez un peu plus inhumain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test