Translation for "misty" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Foggy, misty, beautiful.
VoiIêe, brumeuse, magnifique.
Are misty in the river
Sont brumeuses sur la rivière,
Misty, you're singing lead.
La Brumeuse, tu es première chanteuse.
At the Misty Palms inn.
Au motel des Palmiers brumeux.
- Rather misty at the moment, sir.
- Il fait brumeux pour l'instant.
I got all misty eyes you know.
J'avais le regard brumeux.
They're misty.
Ils sont brumeux.
Memories both misty and watercolored.
Des souvenirs brumeux multicolores.
Memories -- misty, watercolored ones.
Les souvenirs -- brumeux, colorés à l'eau.
In the misty breeze
Dans un mouvement de vent brumeux
adjective
I saw a white misty thing. Can't tell you what it was.
près de l'arbre là-bas, je vous le dis, à environ 1 00 mètres, j'ai vu une forme vaporeuse, mais je ne sais pas quoi.
She must be misty.
Un regard vaporeux!
That's the look I want... that young, wondering, misty look.
C'est ce regard-là que je veux... jeune, songeur et vaporeux.
adjective
The day was misty, wet and cold.
La journée était embrumée, humide et froide.
The misty mountains cold
Des montagnes embrumées
Night's candles are burnt out, and jocund day stands tiptoe... on the misty mountaintops.
"Les cierges de la nuit sont brûlés, "le gai matin fait des pointes "sur les montagnes embrumées.
Then don't you tell me that you've forgotten a certain youthful indiscretion atop Sir Arthur Conan Doyle's tombstone on a misty night in Windlesham.
Alors ne me dis pas que tu as oublié une certaine erreur de jeunesse, sur la tombe de Sir Arthur Conan Doyle, une nuit embrumée à Windlesham.
Adrift the great misty fjords at dawn.
Elle voguera sur les fjords embrumés, à l'aube.
As you rock in the misty sea
Porté par la mer embrumée
Her eyes were so misty, she forgot to burn the bag.
Ses yeux étaient tellement embrumés qu'elle en oublia de brûler le sac.
"...jocund day stands tiptoe on the misty mountain tops."
"... le gai matin pointe sur les monts embrumés."
Night's candles have burnt out and jocund day stands tiptoe on the misty mountain tops."
Les chandelles se sont éteintes... et l'aube pointe délicatement sur les sommets embrumés."
Champagne is poured in a flow, And misty view somewhat obscured,
Le champagne coule à flot, le regard s'embrume vaguement,
adjective
Oh, I got a bit misty myself.
J'avais les yeux un peu embués moi-même.
It's getting a little misty.
Il est un peu embué.
See what deep pain lies In my misty gaze
Vois les profondes blessures Dans le regard embué
His eyes were all misty with desire.
Ses yeux étaient embués
♪ Those misty eyes, a' ♪ that peered through windows with hope, a' ♪ are now suffocated with despair. a'
Ces yeux embués, qui jetaient des regards pleins d'espoir par la fenêtre, ne laissent plus miroiter que le désespoir.
Look a little misty yourself, Taggart.
Toi aussi Taggart, tu as les yeux un peu embués.
It's wavy and misty, but most of it's the same.
C'est voilé, embué, mais presque rien n'a changé.
adjective
No point getting misty about it.
Aucun point ambigu à ce sujet.
All right, I just got to go take a misty, stop-and-go piss in your bathroom, then we'll be good to go.
Je dois juste faire un pipi rapide et ambigu avant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test