Translation for "major part" to french
Translation examples
Indeed, this redeployment is likely to require the major part of the present mandate period.
En fait, cette opération s'étalera vraisemblablement sur la majeure partie de la période correspondant au présent mandat.
Major part of Darjeeling district of West Bengal
La majeure partie du district de Darjeeling au Bengale occidental
The major part of the road, approximately 1546 km, is ordinary road.
La majeure partie de la route, soit environ 1 546 km, est une route ordinaire.
The term of the contract to cover the major part of the asset's economic lifetime.
c) La durée du contrat couvre la majeure partie de la durée de vie utile du bien qui en fait l'objet.
Direct payments today represent the major part of public subsidies to agriculture.
Les paiements directs représentent aujourd'hui la majeure partie des subventions publiques en faveur de l'agriculture.
The major part of emissions was in Bishkek (45.4%) and the Chui region (34.1%).
La majeure partie des émissions ont été produites à Bichkek (45,4 %) et dans la région de Chui (34,1 %).
The State reimburses the major part of the operating expenses.
L'Etat rembourse la majeure partie des frais de fonctionnement.
The major part of this >digital divide= can be explained by the development level of the countries concerned.
Cette <<fracture numérique>> s'explique en majeure partie par le niveau de développement des pays concernés.
The major part of their basins (73%) is located in desert and semi-desert zones.
La majeure partie de ces bassins (73 %) est située en zone désertique et semi-désertique.
But the major part of the work still lies ahead of us.
Mais la majeure partie du travail reste encore à faire.
[Taylor] I was getting madder by the minute, because not only were they knocking our ships out, but they were knocking out a major part of our airpower.
Ça m'indignait de plus en plus, car non seulement ils détruisaient nos navires, mais en plus ils détruisaient la majeure partie de notre puissance aérienne.
365 days of a year... and eight hours of the day... I've spent a major part of my life here with you folks
365 jours d'une année... et huit heures par jour... J'ai dépensé une majeure partie de ma vie ici avec vous.
In each of these fields, the Conference has adopted a number of multilateral treaties, for which it also provides assistance, monitoring and support; in fact, the "servicing" of these conventions has now become a major part of its activity.
Dans chacun de ces domaines, la Conférence adopté des traités multilatéraux, pour lesquels elle fournit aussi une assistance, un suivi et un appui; en fait, le << service >> de ces conventions constitue aujourd'hui une part majeure de son activité.
The courses constitute a major part of the training measures, but there are also training enterprises in which insured persons from the commercial sector, among others, can develop their skills.
Les cours représentent une part majeure des mesures de formation, mais il existe aussi des entreprises d'entraînement qui permettent aux assurés du secteur commercial, entre autres, de développer leurs compétences.
Peace-keeping operations continue to be a major part of United Nations activities.
Les opérations de maintien de la paix continuent d'être une part majeure des activités de l'Organisation.
Oversupply and inefficiency as a result of inadequate controls in the system of the statutory health insurance together with the expansion of benefits, the repercussions of medical and technical progress and the changes in the age structure of the population formed a major part of these causes which led to a waste of the funds of the statutory health insurance in the end.
Une offre excédentaire, un fonctionnement inefficace faute de contrôles suffisants dans la gestion du régime général d'assurance maladie, auxquels s'ajoutaient le développement des prestations accordées, les répercussions des progrès médicaux et techniques et l'évolution de la structure d'âge de la population contribuaient pour une part majeure, en fin de compte, au gaspillage des fonds du régime général d'assurance maladie.
192. Central city water supply systems are major part of water infrastructure, that is, they supply with drinking water most of the residents of Sarajevo Canton.
192. Les réseaux centralisés de distribution d'eau dans les villes constituent une partie majeure des installations d'approvisionnement en eau, puisqu'ils alimentent la plupart des habitants du Canton de Sarajevo en eau potable.
22. According to the revised schedule submitted to the Board in April 2008, contractual decisions on the Secretariat Building, the Conference Building and infrastructure, which account for a major part of the global cost of the work, are to be made by the end of the first quarter of 2009: this will demand intensive work on the part of the United Nations services, coordinated by the Executive Director.
D'après le calendrier révisé soumis au Comité en avril 2008, des décisions contractuelles sur le bâtiment du Secrétariat, le bâtiment des conférences et les infrastructures, qui représentent une part majeure du coût global des travaux, devraient intervenir à la fin du premier trimestre 2009 : ceci demandera un travail intense de la part des services concernés de l'Organisation, sous la coordination du Directeur exécutif.
Obviously, you're a major part of the music.
Bien sûr, tu es une partie majeure de la musique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test