Translation for "lucidity" to french
Similar context phrases
Translation examples
Civil society as a whole is involved in this venture, which requires daring and dedication, but also moderation, responsibility, lucidity and respect for others.
Toute la société civile est concernée par ce pari qui nécessite de l'audace, du dévouement, mais aussi de la modération, de la responsabilité, de la lucidité et le respect de l'autre.
We need courage, lucidity and determination in meeting those challenges to consolidate the progress that we have made in recent years.
C'est en affrontant avec courage, lucidité et détermination ces défis que nous arriverons à consolider les avancées obtenues au cours des dernières années.
The Secretary-General has given us a candid and lucid catalogue of the principal activities of the system.
Dans ce document, le Secrétaire général décrit avec franchise et lucidité les principales activités du système.
In this connection, it would like to commend the realism, lucidity and objectivity demonstrated by them in drafting the report and its conclusions.
Elle tient, à cet égard, à saluer le réalisme, la lucidité et l'objectivité dont ils ont fait montre dans la rédaction du rapport et de ses conclusions.
Delegations welcomed the lucid and transparent report and commended its high quality.
Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.
At a certain stage of dementia, a patient may be generally incapable but have moments of lucidity.
À un certain stade de démence, généralement, un patient peut être incapable mais avoir des moments de lucidité.
The aim of the survey was to receive comments from data suppliers concerning the correctness, lucidity of questions and how easily the questionnaire can be filled in.
L'enquête avait pour objet de recueillir les observations des producteurs de données sur la justesse et la lucidité des questions ainsi que sur la difficulté du questionnaire.
We express our appreciation to Ambassador Martin Belinga-Eboutou of Cameroon for presenting the report of the Security Council in a most lucid way.
Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.
The dialogue of cultures must be carried on with lucidity and also humility.
Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.
My lucidity was gone.
MA LUCIDITE ETAIT PAS ENCORE REVENUE.
Mental patients are not lucid
Les aliénés manquent de lucidité.
The lucidity wavers.
Comme si la lucidité changeait.
It's a strange disease, lucidity.
Drôle de maladie, la lucidité.
Here is lucidity.
Voici la lucidité.
Lucidity, efficiency, fraternity!
- Lucidité, efficacité, fraternité.
That's lucid.
- C'est d'une lucidité.
Legitimacy. Lucidity. Efficiency.
Légitimité, lucidité, efficacité.
noun
Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA, Alternate Country Rapporteur, said that the State party's report, submitted in 2007, provided a lucid account of its efforts to comply with its obligations under the Convention.
24. M. Gallegos Chiriboga (Corapporteur pour le Nicaragua) constate que le rapport soumis par l'État partie en 2007 rend compte avec clarté des efforts consentis par celui-ci pour s'acquitter des obligations qu'il a contractées en vertu de la Convention.
And concepts on rural policy often do not excel in lucidity when data needs are concerned.
De plus, les notions relatives à la politique rurale manquent souvent de clarté lorsqu'il faut déterminer les données qui sont nécessaires.
We welcome the report of the Secretary-General contained in document A/61/816, and we commend him for his lucid presentation.
Nous accueillons avec satisfaction le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/61/816, et nous le félicitons pour la clarté de sa présentation.
6. Several members of the Commission praised the secretariat and the Panel on biotechnology for their hard work in preparing a valuable, lucid and balanced report.
Plusieurs membres de la Commission ont félicité le secrétariat et le Groupe d’experts sur les biotechnologies pour l’utilité, la clarté et la pondération de leur rapport.
264. FICSA complimented the ICSC secretariat for the very clear and lucid report.
La Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) a félicité le secrétariat de la CFPI pour la clarté du rapport et la clairvoyance dont il témoignait.
Mr. De La Pedraja (Mexico) (interpretation from Spanish): My delegation expresses its thanks to the President of the International Court of Justice, Mr. Mohammed Bedjaoui, for his lucid presentation of the report of the Court.
M. De La Pedraja (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation tient à exprimer sa reconnaissance au Président de la Cour internationale de Justice, M. Mohammed Bedjaoui, pour avoir présenté avec clarté le rapport de la Cour.
But true lucidity, with all its dangers, is preferable to a life that keeps all its promises.
Une clarté de vue m'a toujours semblé préférable à une existence... qui tiendrait toutes ces promesses.
Mr. Mallory, I have devoted many years of my life honing my considerable intelligence so that I could impart a subject this complex with lucidity.
M. Mallory, j'ai dédié des années de ma vie à polir mon extrême intelligence afin de pouvoir vous inculquer cette science avec clarté.
Lucid and logical.
Et d'une clarté !
She's a force of nature and expresses herself by cataclysms. She lives each moment with lucidity and harmony... guided by herfeeIing of innocence.
Elle vit dans toutes les circonstances au milieu de sa clarté et de son harmonie, guidée par le sentiment de son innocence.
I know. You didn't just discover lucidity. But to me you've always had it.
- On dirait que vous venez de découvrir cette clarté de vue, mais je vous l'ai toujours connue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test