Translation examples
A loony-bat.
C'est une cinglée.
The Raha-loonies?
Les Raha-cinglés ?
Are you a loony?
T'es cinglé ?
You're a loony.
Vous êtes cinglé !
I'm a loony.
Je suis cinglé.
Loony fucking Jew.
Cinglé de juif!
- She's a loony.
- Elle est cinglée.
I'm an excellent loony bin crazy-ass sifter.
Je suis très doué pour passer au crible les timbrés.
She is a little loony, but she wouldn't hurt you.
Elle est un peu timbrée, mais elle ne vous blesserait pas.
Man, I'm living in a loony bin.
J'ai l'impression d'habiter une maison de timbrés.
You're as loony as a tune.
Tu es complètement timbrée.
You're completely loony you know that, don't you?
T'es complètement timbré, tu sais ?
A loony for a husband and Peter Pan for his wife.
Un mari timbré... et une épouse Peter Pan.
You're in a loony bin, dude.
Tu es timbré, mon vieux.
It's, like, loony.
C'est, genre, timbré.
"Simple loony" won't do it for you?
"Timbré", ça vous suffit pas ?
I've gone loony in my lid
Je suis devenu timbré
I've handled loonies before.
J'ai déjà eu affaire à des fêlés.
There's a good chance Cyril's gonna end up in a loony farm, and now there's a chance I'm gonna be convicted for whacking Keenan.
Il y a de bonnes chances que Cyril finisse chez les fêlés, et que je sois condamné pour le meurtre de Keenan.
Excuse me, are we a little loony-tunes?
Excusez-moi, vous êtes complètement fêlé ?
You're loony tunes, Jake.
T'es fêlé. Tu le sais, ça?
I knew he was a loony right off.
J'ai tout de suite vu qu'il était fêlé.
- Pop, she's a real loony bird.
- C'est une vraie tordue.
Your loony mother has locked herself in my bathroom.
Ta tordue de mère s'est enfermée dans ma salle de bain.