Translation for "level-that" to french
Translation examples
On some cellular level that still torments me.
A un certain niveau, ça me tourmente encore.
These obligations are expressed in the percentage reduction from the 2005 level (the 2005 level minus the 2020 level divided by the 2005 level).
Ces obligations sont exprimées en pourcentage de réduction par rapport au niveau de 2005 (le niveau de 2005 moins le niveau de 2020 divisé par le niveau de 2005).
The national action plan will focus on implementation at three levels: national level, European Union level and United Nations level.
b) Ce plan national d'action se focalisera sur l'application à trois niveaux : le niveau national, le niveau de l'Union européenne et le niveau de l'ONU.
Organized crime may be facilitated at two levels, the international level and the local level.
La criminalité organisée peut être facilitée à deux niveaux, le niveau international et le niveau local.
(a) Level or levels of emission limitation and reduction;
a) Niveau ou niveaux de limitation et de réduction des émissions;
(Level 1 is the lowest level and Level 4/5 is the highest)
(Le niveau 1 correspond au niveau le plus bas et le niveau 4/5 au plus élevé)
It comprises three levels: crèche, middle level and transition level.
Elle comprend trois niveaux : crèche, niveau intermédiaire et niveau de transition.
There's a shorthand that exists between us experience together at a level that, quite frankly, I'm just never going to reach with Gale.
Il existe une connexion, entre nous, des expériences ensemble, à un niveau que, franchement, je n'atteindrai jamais avec Gale.
This is powerlessness at a level that...
C'est un manque de pouvoir à un niveau que...
It was at this level that I discovered traces of an early ape creature.
C'est à ce niveau que j'ai découvert des traces d'une créature simienne primitive.
Increased exposure, a no-limits attitude and continued progression... would push the sport to a level that few had ever imagined.
L'exposition, une attitude sans limites et une progression continue... ont poussé le sport à un niveau que peu avaient imaginé.
We here, we are playing on a level that most will never see.
Nous jouons à un niveau que la plupart ne connaîtront jamais.
Tate, Bo is connected to the world on a level that...
Tate, Bo est connectée au monde à un niveau que...
I was playing at a level that you will never understand.
J'ai joué à un niveau que tu ne peux même pas apprécier.
It's not just knowledge and information, it's understanding on a level that you will never reach.
Ce ne sont pas que des connaissances et des informations, c'est aussi la compréhension à un niveau que vous n'atteindrez jamais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test