Translation for "lead it" to french
Translation examples
The European Union is encouraged to lead discussions on this topic.
L'Union européenne est invitée à mener les débats sur ces questions.
The new approach aimed at leading the programme towards self-sustainability.
L'objectif était de mener le programme vers l'autonomie.
But none of this can lead us irrationally into war.
Mais rien de tout cela ne saurait nous mener par déraison à la guerre.
It should not lead to negotiated outcomes.
Il ne devrait pas mener à des solutions négociées.
I count on Governments to lead this campaign.
Je compte sur les gouvernements pour mener cette campagne.
Affecting public opinion can lead to peace.
Influencer l'opinion publique peut mener à la paix.
Leading the charge
Mener la charge
Lead their own cultural life;
Mener sa propre vie culturelle;
Confrontation could lead only to a stalemate.
La confrontation ne peut mener qu'à une impasse.
They lead us around on a leash and we accede to their ultimatums.
Nous nous laissons mener par la bride en cédant à leurs ultimatums.
Can you pack my horse and lead it?
Tu sauras bâter mon cheval ? Le mener par la bride ?
Only we can take the bridle of the cosmos... and lead it to where it needs to go.
Pouvoir prendre les brides du cosmos. Et le mener là où nous avons besoin qu'il ailles.
Such investigations can also lead to prosecutions.
Ces enquêtes peuvent aussi conduire à des poursuites.
However, this should not lead to complacency.
Tout cela ne doit toutefois pas nous conduire à l'autosatisfaction.
Universality, however, must not lead to uniformity.
Mais l'universalité ne doit pas conduire à l'uniformité.
These may lead to changes in the baseline scenario.
Cela pourrait conduire à des modifications du scénario de référence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test