Translation for "kooky" to french
Translation examples
I'm kooky that way.
Je suis excentrique de cette façon.
Watching you fellas operate for the past few days, uh, it's kinda kooky.
Je vous ai observé ces derniers jours, c'est un peu excentrique.
So you'll always hold a special place in this kooky brain of mine.
Donc tu auras toujours une place privilégiée dans mon excentrique cerveau.
In there, they think we're a bunch of kooky, eccentric, weak-kneed musicians, but we are goddamn warriors, and we're gonna win this fight by showing them just how tough we really are.
Là-dedans, ils pensent qu'on est une bande de musiciens farfelus, excentriques et mous du genou, mais on est des putains de guerriers, et on va gagner cette bataille en leur montrant simplement comment on peut être forts.
But, with this, you know, It's like you were trying to do this kooky thing, like Johnny depp did in... in "pirates of the Caribbean."
Mais avec ça, tu sais, c'est comme si tu essayais de faire ce truc excentrique, comme Johnny Depp à fait dans "PIRATES OF THE CARIBBEAN."
Couple of little kooky kids.
Deux petits gamins excentriques.
Look, I get that this seems a little kooky, and part of me really wants to go with you right now, but I'm sorry.
Ecoute, je comprends que ça puisse paraître un peu excentrique, et une partie de moi veut vraiment aller avec toi maintenant, mais je suis désolé.
They're always so intense, and they're overly devoted to whatever kooky task they've been given.
Ils sont toujours si passionnés, et ils sont plus que dévoués à n'importe quelle tâche excentrique qu'ils doivent accomplir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test