Translation for "kindred" to french
Kindred
adjective
Translation examples
noun
Such family and cultural value is reflected on the legal restrictions of marriage between Kindred and Affinity Prohibited Degrees of Relationship outlined in the Marriage Act.
De tels valeurs et liens familiaux trouvent leur écho dans les restrictions concernant les relations interdites entre certains degrés de Parenté et d'Alliance inclues dans la Loi sur le Mariage.
After 21 days, the Registrar will issue the certificate provided at least one of the parties has been a resident of the district for 28 days preceding the issue of the certificate; each of the parties is 21 years old or in under aged appropriate consent has been obtained and there is no impediment of kindred or affinity, or any other lawful hindrance to the marriage.
Après 21 jours, l'Autorité délivrera un certificat, sous condition qu'au moins un des partis a résidé dans le district pendant les 28 jours précédent la délivrance du certificat; celui-ci stipulant soit que chacun des postulants a 21 ans ou que pour les personnes d'âge inférieur le consentement requis a été obtenu, que par ailleurs il n'y a pas de problèmes de proche parenté, ou tout autre obstacle légal au mariage.
The process of the comprehensive integration of the Russian Federation and the Republic of Belarus, which was given a powerful impetus as a result of the signing on 2 April 1997 of the Treaty on the Union of Belarus and the Russian Federation, and the steady advancement by the two States along the path towards voluntary unification are based on the solid foundation of a common destiny, the historical roots and traditional friendship of fraternal peoples, the indissolubility of their kindred bonds, spiritual and cultural closeness, a confluence of interests and close cooperation in the political, geostrategic, economic, humanitarian and defence fields, in consistent implementation of the agreed policy to strengthen the Commonwealth of Independent States.
Le processus d’intégration globale de la Fédération de Russie et de la République du Bélarus, qui a reçu une forte impulsion à la suite de la signature, le 2 avril 1997, du Traité instituant une union entre le Bélarus et la Russie, et la progression constante des deux États sur la voie d’une unification librement consentie reposent sur les bases solides d’une communauté de destins, de racines historiques et d’une amitié traditionnelle entre des peuples frères, de liens de parenté indissolubles, d’affinités spirituelles et culturelles, d’intérêts convergents et d’une coopération étroite dans les domaines politique, géostratégique, économique, humanitaire et de la défense, et s’inscrivent dans le contexte de la mise en oeuvre résolue de la politique concertée visant à renforcer la Communauté d’États indépendants.
Sensitive to one of the most delicate subjects of the Brazilian social and legal reality, the legislators have established that, in the cases where the children should stay neither with the father nor with the mother, the judge should decide on such guardianship, taking into account the person's degree of kindred and affinity and affection relation.
Sensible à l'un des sujets les plus délicats de la réalité sociale et juridique brésilienne, le législateur a établi que, dans les cas où les enfants ne devraient rester ni avec le père ni avec la mère, le juge doit choisir la personne à qui confier la garde en tenant compte des liens de parenté, d'affinité ou d'affection.
As for the subject in question, there is gender discrimination in article 378 of the Civil Code: "The rights and duties resulting from natural kindred do not cease with adoption, except for the paternal power, which shall be transferred from the natural father to the adoptive father".
En ce qui concerne le sujet en question, il y a discrimination fondée sur le sexe dans l'article 378 du Code civil : << les droits et devoirs découlant de la parenté naturelle ne cessent pas avec l'adoption, exception faite du pouvoir paternel, qui doit être transféré du père naturel au père adoptif >>.
33. Section 39 of the Law of Succession states that, "where an intestate has left a surviving spouse or children, the net intestate estate shall devolve upon the kindred of the intestate in the following order of priority; father, or if dead, mother, or if dead ...".
33. L'article 39 de la loi sur les successions dispose: <<la succession nette de l'intestat qui n'a laissé ni conjoint survivant ni descendants est dévolue à ses parents dans l'ordre de priorité suivant: le père, ou si celuici est décédé, la mère, ou si celleci est décédée...>>.
I think I see a kindred spirit in there.
Je pense que j'ai vu un lien de parenté spirituel.
By eating the fruit, her kindred are endowed with eternal youth
Leur possession donne à ses parents une inaltérable jeunesse
They're not kindred.
Pas des parents, des ennemis !
Friends, huh? I thought we were kindred spirits. Please say yes.
je suis navré,mais je n'ai jamais pû ravaler les rebuffades subies pendant 19 ans,j'ai dû supporter l'indifférence de ma famille qui se souciait aussi peu de moi que de mes parents décédés j'ai vécue dans d'affreux pensionnats où on gelait,l'hiver
Whatever has passed between us, whatever hatred you're holding on to, in me you see the kindred you have always longed for.
Tout ce qui a passé entre nous, quelle que soit la haine vous tenez à, en moi que vous voyez la parenté que vous avez toujours désiré.
I saw her laid inside her kindred's vault.
Je l'ai vu être déposé dans sa voûte parentée.
I would dream of you, my bright light in an ocean of darkness, a kindred whose despair mirrored my own and whose love brought me a joy I had not felt and have never felt since.
Je rêvais de vous, ma lumière dans un océan d'obscurité, un désespoir dont la parenté reflète ma propre et dont l'amour m'a apporté une joie que je ne l'avais pas senti et ont jamais senti depuis.
I offer you sweetcakes and the best wine from the vineyards of our kindred.
Je vous offre des gâteaux et le meilleur vin des vignobles de notre parenté.
Are we not kindred?
Ne sommes-nous pas parents ?
noun
Now that the Republic of South Sudan has joined the family of the United Nations, on behalf of my country, I warmly congratulate the people and the Government of that kindred country.
Au moment où la République du Soudan du Sud rejoint la famille des Nations Unies, je voudrais adresser au nom de mon pays nos chaleureuses félicitations au peuple et au Gouvernement de ce pays frère.
Chapters IV, V and VI of part III deal with lactation, custody, kindred maintenance and guardianship.
Les chapitre IV, V et VI et la partie III portent sur l'allaitement, la garde, l'entretien par la famille et la tutelle.
The Kindred has been there before.
La Famille a été avant là.
They call themselves the kindred.
Ils se font appeler la famille.
The Kindred has returned to Sleepy Hollow.
La Famille est revenue à Cavité Somnolente.
The Kindred isn't just turning evil.
La Famille ne devient pas juste mauvaise.
Since when does the Kindred write?
Depuis quand est-ce que la Famille écrit?
#... goods and kindred go
Laissez les biens et la famille
Raise my kindred!
Réveillez ma famille!
Now, this insignia symbolizes the Kindred, but also the Kindred's ultimate fail-safe.
Maintenant, cet insigne symbolise la Famille, mais aussi la Famille ultime infaillible.
As in "Kindred."
Comme dans la "famille."
I have no kindred to interfere.
- Je n'ai pas de famille qui puisse intervenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test