Translation for "kind-and" to french
Translation examples
Preserving the values of kindness, courtesy and correct behaviour.
− De sauvegarder les valeurs que sont la gentillesse, la courtoisie et la droiture.
I am kind.
Je suis gentille >>.
I told him that if the man was known to be good and kind, and that if my parents consented, I would agree.
Je lui ai dit que si l'homme avait la réputation d'être bon et gentil, et si mes parents étaient consultés, j'accepterais.
Representatives and leaders of Europe, we appeal to your sense of solidarity and kindness to come to our rescue in Africa.
<< Messieurs les membres et responsables d'Europe, c'est de votre solidarité et votre gentillesse que nous vous crions au secours en Afrique.
Above all, his kindness and courtesy which has won him many friends.
Enfin et surtout, nous ne sommes pas près d'oublier sa gentillesse et sa courtoisie, qui lui ont valu tant d'amis.
To the people in charge in Europe: it is to your solidarity and to your kindness that we make an appeal for help for Africa ...
«Messieurs les membres et responsables, c'est à votre solidarité et votre gentillesse que nous vous appelons au secours en Afrique ... nous souffrons énormément.
Obedience, kindness, and perseverance (blekongesenges ma blekokeuii ma ducherreng);
L'obéissance, la gentillesse et la persévérance (blekongesenges ma blekokeuii ma ducherreng);
There was also the need for leadership that showed compassion and kindness and was sensitive to the needs of vulnerable groups in society.
Il fallait aussi que les dirigeants fassent preuve de compassion et de gentillesse et qu'ils comprennent les besoins des groupes vulnérables.
She shared what their inner powers were: love, kindness, peace, honesty, dignity, integrity, unity.
Elle expliqua ce qui constituait leur force intérieure : amour, gentillesse, paix, honnêteté, dignité, intégrité, unité.
The delegation formed the impression that relations between the staff and inmates were marked by kindness and respect.
La délégation a eu l'impression que les relations entre le personnel et les pensionnaires étaient empreintes de gentillesse et de respect.
Kind and thoughtful.
Gentil et attentionné.
Kind and generous.
Gentil et généreux.
You know, so kind and...
Tellement gentille et ...
Yvette was kind and...
Yvette était gentil et...
A kind and thoughtful person.
Gentille et attentionnée.
Loving, kind... and heterosexual.
Aimant, gentil... et hétérosexuel.
Kind and talented?
Gentil et talentueux ?
Who's kind and strong.
Gentil et fort.
That is kind and decent.
Gentil et honnête.
It is the only one of its kind.
Elle est unique en son genre.
But what kind of help?
Mais de quel genre d'aide s'agit-il?
3. Kind of container
3. Genre du conteneur
3. Kind of container(s)
3. Genre du (des) conteneur(s)
by kind of transport
selon le genre de transport
Kind of abortion
Genre d'avortement
There is no name that you could give to those kinds of courts, those kinds of treatment." (Ibid.)
Il n'existe pas de nom pour ce genre de tribunaux, ce genre de traitement." (Ibid.)
This is the fifth report of its kind.
C'est le cinquième rapport du genre.
You, Hayley Marshall Kenner, are one of a kind and a true beauty, at that.
Vous, Hayley Marshall Kenner, êtes unique en votre genre et une véritable beauté, en plus.
Go to your own kind and show them your love bites!
Accédez à votre genre et montrez-leur vos morsures d'amour !
He's a genius of a kind, and since he's going to be hanged someday soon, gather ye rosebuds while ye may.
C'est un génie du genre et comme il sera bientôt pendu il faut l'observer autant que possible.
Which was an unbelievably kind, and I'm very grateful.
Lequel était un incroyablement genre, et je suis très reconnaissant.
The only one of its kind, and its inventor, Mr. Nightingale, he'll be traveling to London to present this device to the king.
Unique en son genre, et son inventeur, M. Nightingale, va se rendre à Londres pour présenter son appareil au roi.
If I organized a meeting of this kind and you came to it, I would never have so rude with you.
Si j'organisais une réunion de ce genre et que tu y venais, jamais je ne serais si grossier avec toi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test