Translation for "genre et" to english
Genre et
Translation examples
Elle est unique en son genre.
It is the only one of its kind.
Mais de quel genre d'aide s'agit-il?
But what kind of help?
De quels genres de secrets s'agit-il?
What kind of secrets were meant?
3. Genre du conteneur
3. Kind of container
3. Genre du (des) conteneur(s)
3. Kind of container(s)
selon le genre de transport
by kind of transport
Genre d'avortement
Kind of abortion
Il n'existe pas de nom pour ce genre de tribunaux, ce genre de traitement." (Ibid.)
There is no name that you could give to those kinds of courts, those kinds of treatment." (Ibid.)
C'est le cinquième rapport du genre.
This is the fifth report of its kind.
je refuse de faire une promesse de ce genre, et je vous demande de ne pas m'importuner davantage à ce sujet.
I will make no promise of the kind, and I beg you not to importune me any further on the subject.
Elle a tourné la malediction contre lui, Faisant en sorte qu'il soit le seul de son genre, et puis elle l'a rejeté.
She put the curse on him, made it so that he would be the only one of his kind, and then she rejected him.
J'ai connu tous les genres et tous les types. Certains parlent beaucoup, d'autres moins. Et ceux qui ne disent rien.
I've known all kinds and types, those who say much, some not so much, and those who don't say anything.
Vous, Hayley Marshall Kenner, êtes unique en votre genre et une véritable beauté, en plus.
You, Hayley Marshall Kenner, are one of a kind and a true beauty, at that.
Accédez à votre genre et montrez-leur vos morsures d'amour !
Go to your own kind and show them your love bites!
Parmi les mouches qui ne piquent pas, il y a une quantité infinie de genres et espèces parfaitement différentiables, dont la biologie est analogue et que les profanes englobent sous le nom de "Mouches".
There are countless different kinds and species of inermis flies. Given their similar biology, they are profanely named flies..
C'est un génie du genre et comme il sera bientôt pendu il faut l'observer autant que possible.
He's a genius of a kind, and since he's going to be hanged someday soon, gather ye rosebuds while ye may.
Lequel était un incroyablement genre, et je suis très reconnaissant.
Which was an unbelievably kind, and I'm very grateful.
Unique en son genre, et son inventeur, M. Nightingale, va se rendre à Londres pour présenter son appareil au roi.
The only one of its kind, and its inventor, Mr. Nightingale, he'll be traveling to London to present this device to the king.
Si j'organisais une réunion de ce genre et que tu y venais, jamais je ne serais si grossier avec toi.
If I organized a meeting of this kind and you came to it, I would never have so rude with you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test