Translation examples
noun
We are our brothers' keepers.
Nous sommes les gardiens de nos frères.
After all, should we not be our brother's keeper?
Après tout, ne doit-on pas être le gardien de son frère?
Does the Secretariat wish to assume the role of keeper of scores or conscience?
Le Secrétariat souhaite-t-il assumer un rôle de compteur de points ou de gardien des consciences?
We must all recognize that we are our brothers' and our sisters' keepers.
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
Gender stereotypes were also persistent, with women seen as keepers of the household.
Les stéréotypes sexistes persistent toujours, les femmes étant considérées comme les gardiennes du foyer.
The Commission's help is sought to allow the Gullah to continue to be the keepers of their culture.
Ils sollicitent l'aide de la Commission pour préserver la culture dont ils sont les gardiens.
KEEPERS OF THE TREASURES
KEEPERS OF THE TREASURES (GARDIENS DES TRESORS)
We are our brother's keepers, and if your brother is in trouble, so are you.
Nous sommes les gardiens de nos frères, et si nos frères ont des ennuis, ainsi en va-t-il de nous.
Am I my brother's keeper?"
Suis-je le gardien de mon frère? >>
Thousands have died, including United Nations peace-keepers.
Des milliers de personnes ont péri, dont des gardiens de la paix de l'ONU.
- So you are the Keeper's keeper?
- Vous êtes le Gardien du Gardien?
- She's a keeper.
- C'est une gardienne.
Like the Keeper?
Comme le Gardien ?
Yes, the Keeper.
Oui, le gardien.
Call the keeper!
Appelle le gardien !
Keeper of Encarta?
Gardien d'Encarta ?
Keeper of secrets.
Gardienne de secrets.
Sorry, your keepers?
Pardon, tes gardiens ?
(i) Evaluate the current use of three custodians plus a Master Record Keeper for custody and record keeping, performance measurement and reporting of the Fund's assets;
i) Évaluation de la formule actuelle consistant à charger trois dépositaires et un comptable centralisateur de conserver les titres, de tenir les comptes et les dossiers, de mesurer les performances du portefeuille de la Caisse et d'établir des rapports sur celle-ci;
This group proposed a series law reforms for land management and governance promoted by the Italian Builder's Association, the National Council of Architects, Planners, Landscapers, and Keepers, the Italian Engineer's Council, and Tecnoborsa.
Ce groupe a proposé plusieurs réformes de la législation pour la gestion et la gouvernance des biens fonciers, appuyées par l'Association italienne des promoteurs immobiliers, le Conseil national des architectes, urbanistes, paysagistes et conservateurs, le Conseil italien des ingénieurs et Tecnoborsa.
F. Keepers of indigenous peoples' cultural heritage
H. Conservateurs du patrimoine culturel des peuples autochtones
I knew you were a keeper.
Je savais que tu étais conservateur.
Grolsch is a keeper, not a shredder.
Grolsch est un conservateur, il ne détruit rien
He's a keeper.
C'est notre conservateur.
He is the keeper of all fairy knowledge.
C'est le conservateur de tout le savoir des fées.
I think she's a real keeper.
C'est une conservatrice.
She seems like a keeper.
Elle parait conservatrice
But the Keeper does.
Mais le Conservateur sait.
Return this to the Keeper.
Rends-le au Conservateur.
Are you an obsessive record keeper?
Vous aimez tout conserver ?
Keeper, are you in?
Conservateur, vous êtes là ?
"Thailand was under an obligation to withdraw any military or police forces, or other guards or keepers, stationed by her at the Temple, or in its vicinity on Cambodian territory."
La Thaïlande était tenue de retirer toutes les forces militaires ou de police, ou autres gardes ou surveillants, qu'elle a installés au temple ou à proximité sur le territoire cambodgien. >>
It involves human rights monitors and peace-keepers, as well as the restoration of international financial institutions and United Nations specialized agencies.
Il s'agissait d'efforts déployés par les surveillants des droits de l'homme et des soldats de la paix, ainsi que du rétablissement des institutions financières internationales et des institutions spécialisées des Nations Unies.
The keeper is a Turk.
Le surveillant est turc.
You want it, or should I give it to your keeper?
Tu la veux ou je la donne à ton surveillant ?
noun
Where art thou, keeper? Give me a cup of wine.
Où es-tu, geôlier?
Where's your keeper?
Où est ton geôlier ?
"You're late, jail keeper. "
Il se fait tard, très tard, madame le geôlier !
While we've been shut up in his harem or isolated in our respective ghettos we've had the time to study him To observe this keeper of ours Our Lord!
Car enfermées dans la nuit de son harem, ou isolées dans nos ghettos misérables ou luxuriants, nous avons eu le temps de l'épier, de l'observer, notre geôlier, notre maître !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test