Translation for "it also reflected" to french
Translation examples
Although implementation of the Declaration has facilitated positive measures, the panel discussion also reflected the fact that further efforts are needed to improve its implementation in all countries and regions.
Bien que l'application de la Déclaration ait facilité l'adoption de mesures positives, la réunion-débat reflétait aussi le besoin de consentir de nouveaux efforts pour en améliorer la mise en œuvre dans tous les pays et régions.
While the increase in rental prices reflected partly a demand in respective domestic economies that had grown excessively, it also reflected such non-economic factors as the legal structures concerning the ownership of accommodations.
Si elle s'explique en partie par la demande dans les pays ayant connu une croissance trop rapide, elle reflétait aussi des facteurs non économiques tels que le régime de la propriété applicable aux immeubles d'habitation.
The text also reflected the comments made by the Legal Subcommittee at its thirty-eighth session, in 1999, on the subsection entitled “International space law” in an earlier version of the draft report (A/CONF.184/PC/1).
Le texte reflétait aussi les observations formulées par le Sous-Comité juridique à sa trente-huitième session, en 1999, sur la partie de chapitre intitulée “Droit international de l’espace” figurant dans une précédente version du projet de rapport (A/CONF.184/PC/1).
UNCT observed that Juche philosophy was also reflected in cultural activities, such as shows presented at circuses, festivals and theatres.
L'équipe de pays des Nations Unies a fait observer que la philosophie du Juche se reflétait aussi dans les activités culturelles, comme les spectacles présentés dans des cirques, des festivals et des théâtres.
That development is also reflected in the unemployment statistics.
Cette évolution se reflète également dans les chiffres du chômage.
86. This development also reflects women's advancement to increased education.
86. Cette évolution reflète également les progrès des femmes en matière d’éducation.
The Court's international character is also reflected in its composition.
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition.
It also reflected an idea that appeared in the Preamble to the United Nations Charter.
Il reflète également une idée exprimée dans le Préambule de la Charte des Nations Unies.
This also reflects the flexibility of human rights law.
Cette position reflète également la souplesse du droit des droits de l'homme.
The types of applications for location-based statistics also reflect this trend.
Cette tendance se reflète également dans les différentes applications des statistiques géospatiales.
The Federal political system was also reflected in the membership of the delegation.
La composition de la délégation reflète également le système politique fédéral.
It also reflects the common aspiration of the international community.
Cela reflète également les aspirations communes de la communauté internationale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test