Translation for "is undergo" to french
Translation examples
2.4. Four samples shall undergo the test.
2.4 Quatre échantillons sont soumis à l'essai.
5.1. The vehicle shall undergo:
5.1 Le véhicule doit être soumis :
No one undergoing or awaiting
Aucun prévenu ne peut être incarcéré dans une prison pour condamnés ni soumis au régime pénitentiaire.
2.2. Four samples shall undergo the test.
2.2 Quatre échantillons sont soumis à l'essai.
Number of staff undergoing medical examinations:
Nombre de fonctionnaires soumis à des examens médicaux :
Others are undergoing further research.
D'autres font encore l'objet de recherches.
Project report and results are undergoing peer review
Le rapport sur le projet et les résultats font l'objet d'un examen par les pairs
The handbook is currently undergoing consultation.
Ce manuel fait actuellement l'objet de consultations.
It is then impossible for them to undergo the recruitment process again.
Il lui est, dès lors, impossible de faire l'objet d'un nouvel engagement.
This system is undergoing considerable changes.
Ce régime électoral fait donc l'objet d'une réforme en profondeur.
Myanmar would undergo the review in early 2011.
Le Myanmar fera l'objet de l'examen au début de 2011.
Does this munition undergo regular ageing checks?
Cette munition fait-elle l'objet d'un suivi régulier de son état de vieillissement ?
The content of the forms undergoes special tests.
Le contenu des formulaires fait l'objet de tests spéciaux.
The programme should therefore undergo substantial revision.
Il devrait donc faire l'objet de révisions considérables.
And when I saw on the O.R. board that my patient... my miracle... is undergoing a lymph node transfer without my knowledge...
Et quand je vois sur le tableau.. Que mon patient.. mon miracle.. est l'objet de transferts ganglionnaires lymphatiques sans que je le sache..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test