Translation for "is shrinking" to french
Translation examples
It may be a cliché to say that our planet is shrinking, but that does not make it any less true.
C'est peut-être un cliché que de dire que notre planète se rétrécit, mais cela n'en reste pas moins vrai.
The space for civil society is steadily shrinking.
Le champ d'action reconnu à la société civile rétrécit telle une peau de chagrin.
In a world of waning first-generation investments, countries’ production reach was shrinking.
28. Dans un monde caractérisé par le déclin des investissements de la troisième génération, le champ d’action de l’appareil de production des pays se rétrécit.
However, extrabudgetary funding is becoming more and more important as the size of the regular budget shrinks.
Toutefois, le financement par des fonds extrabudgétaires acquiert de plus en plus d'importance alors que le budget ordinaire se rétrécit.
While our planet is shrinking, the income gap continues to grow — between as well as within nations.
Alors que notre monde se rétrécit, l'écart de revenus continue de s'accroître, tant à l'intérieur des pays qu'entre eux.
The availability of social housing is shrinking.
L'offre de logements sociaux se rétrécit.
The humanitarian space is shrinking.
L'espace humanitaire se rétrécit.
Our world is shrinking every day.
Notre monde se rétrécit de plus en plus.
The global village is shrinking fast.
Le village mondial se rétrécit rapidement.
It shrinks economies and threatens people in their most productive years.
Il rétrécit les économies et menace les personnes pendant les années les plus productives de leur vie.
Hey, if an apology is coming your launch window is shrinking fast.
Hé, si tes excuses ont du mal à venir... ta fenêtre de tir se rétrécit.
We have a window, but it is shrinking fast.
Nous avons une fenêtre, mais ça se rétrécit vite.
The world is shrinking into a dot
Le monde se rétrécit en un tel point
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test