Translation for "is rude" to french
Translation examples
In the course of the verification, the police officers behaved rudely, ignored the fact that the Ambassador was in the vehicle, refused to show their identification documents, repeatedly demanded that the driver get out of the vehicle, threatening him with arrest and detention of the vehicle, and also showed a willingness to use physical force against the driver.
Pendant le contrôle, les policiers ont été impolis, n'ont pas tenu compte du fait que l'Ambassadeur se trouvait dans le véhicule, ont refusé de présenter leur carte, ont demandé à maintes reprises au chauffeur de descendre de la voiture, ont menacé celui-ci de l'arrêter et de saisir le véhicule, et se sont montrés prêts à faire usage de la force physique à cet effet.
Ioan Bursuc apparently responded rudely as well.
Offensé, Ioan Bursuc aurait été à son tour impoli.
Many health providers are known to be rude, harsh, and discriminatory.
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
This is rude.
C'est impoli !
It is rude to stare.
C'est impoli de fixer les gens.
Your boss is rude.
Votre chef est impoli.
Eavesdropping is rude and unwise.
Écouter aux portes est impoli et imprudent.
You know what else is rude...
Tu sais ce qui est impoli...
That bitch is rude, man.
- Il est impoli.
Bridget, that is rude.
Bridget, c'est impoli.
- Staring is rude.
- C'est impoli de dévisager.
It is rude to interrupt the Death Song.
C'est impoli d'interrompre la chanson.
Often men, in anger and frustration, indulge in the uncivilized use of rude and vulgar language against women.
Souvent, emportés par la colère et la frustration, les hommes tiennent contre les femmes un discours grossier et vulgaire.
They attempted to impose such a rude search even on the President.
Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.
These include acts of "graffitists", threats of physical violence and grossly rude remarks and insults.
Ils vont des actes de <<sprayers>> à la menace de voies de fait, en passant par les apostrophes grossières et les injures.
The prosecutor was rude and tendentious.
Le procureur était grossier et orientait les débats.
His wife, Mrs. Susana Mba, was rudely treated.
Son épouse, Mme Susana Mba, fut traitée de façon grossière.
Call them offensive names, or use undue familiarity, coarse or rude language towards them;
D'user à leur égard, soit de dénominations injurieuses, soit de tutoiement, soit de langage grossier ou familier;
I mean, he is rude, he's arrogant, self-centered, he's...
Il est grossier, intéressé...
Oh, no, this is rude.
Oh, je suis désolé, c'est grossier.
This is rude, but we have to go. - Mom, stay.
C'est grossier, mais nous devons partir
Samantha is rude and politically incorrect.
Samantha est grossière et politiquement incorrecte.
That is rudeness, and it plays downstate.
C'est grossier et ça joue en dessous de sa catégorie.
- That is rude!
- C'est grossier !
She's staring at us You don't... Staring is rude. You know what?
Elle nous fixait, c'est grossier !
- Urgo, that is rude!
- Urgo, c'est grossier!
- Know what else is rude?
Tu sais ce qui est grossier ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test